Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forestieri a La Ventura
Forestieri a La Ventura
Forestieri
alla
ventura
Venturing
sojourners,
Giunti
siam
a
Roma
sancta
We've
reached
the
sacred
Rome,
Ciascheduno
di
nui
si
canta
Each
of
us
here
sings
our
own
A
più
modi
et
cum
misura
In
varied
modes
and
measure,
Noi
cantiamo
per
bemolle
We
sing
in
flat
and
sharp
Per
bequadro
e
per
natura
In
nature's
own
pleasure.
Cosa
alcuna
a
nui
non
tolle
Nothing
can
hinder
our
El
cantar
che
sempre
dura
Singing,
an
eternal
treasure.
Cum
ingegno
e
gran
mesura
With
skill
and
moderation,
Giorno
e
notte,
hor
alto,
hor
basso
Day
and
night,
high
and
low,
Ch'ogni
cor
afflicto
e
lasso
We'll
lift
any
weary
soul,
Levarem
d'ogni
altra
cura
Ease
their
every
woe.
Forestieri
a
la
ventura
Venturing
sojourners,
Giunti
siam
a
Roma
Sancta
We've
reached
the
sacred
Rome,
Ciascheduno
nui
si
canta
Each
of
us
here
sings
our
own
A
più
modi
et
cum
misura
In
varied
modes
and
measure,
In
el
fa
e
in
el
be
mi
In
the
fa
and
in
the
mi,
Nel
re
fa,
sì
dolcemente
In
the
re
fa,
so
sweetly,
Che
de
dire
fa
la
mi
That
to
say
fa
la
mi
Non
si
cura
mai
la
gente
Is
something
people
rarely.
Chi
al
cantar
non
se
risente
Whoever
does
not
feel
Non
è
homo,
non
è
vivo
The
warmth
of
song
is
lost,
De
virtude
è
nudo
e
privo
Of
virtue,
he
is
bereft,
Chi
de
musica
non
cura
By
music
untossed.
Forestieri
a
la
ventura
Venturing
sojourners,
Giunti
siam
a
Roma
Sancta
We've
reached
the
sacred
Rome,
Ciascheduno
nui
si
canta
Each
of
us
here
sings
our
own
A
più
modi
et
cum
misura
In
varied
modes
and
measure,
Chi
depinge
el
paradiso
He
who
paints
paradise
Pieno
el
fa
di
soni
e
canti
Fills
it
with
songs
and
sound,
Con
piacere,
cum
dolce
riso
With
pleasure,
with
sweet
smiles,
Canta
tutti
in
ciel
i
sancti
All
the
saints
in
heaven
resound.
Canta
ancora
i
dolci
amanti
Even
lovers
sing
their
tales,
Lor
affanni
et
lor
dilecti
Their
joys
and
their
sorrows,
Bel
cantar
si
te
dilecti
If
sweet
song
your
heart
enthralls,
D'alcun
mal
n'aver
paura
Fear
no
evil
that
follows.
Forestieri
a
la
ventura
Venturing
sojourners,
Giunti
siam
a
Roma
Sancta
We've
reached
the
sacred
Rome,
Ciascheduno
nui
si
canta
Each
of
us
here
sings
our
own
A
più
modi
et
cum
misura
In
varied
modes
and
measure,
La
virtude
de
humiltade
The
virtue
of
humility,
De
la
vostra
signoria
Of
your
ladyship.
E
sua
grande
humanitade
And
your
great
humanity,
Rengraziar
non
se
potria
No
gratitude
can
equip.
Che
dignata
la
se
sia
That
you
have
deigned
to
be
De
udir
sti
nostri
canti
A
listener
to
our
songs,
Dio
ve
dia
a
tutti
quanti
May
God
grant
you
vanity
Vanitade
e
buona
ventura
And
fortune
that
belongs.
Forestieri
a
la
ventura
Venturing
sojourners,
Giunti
siam
a
Roma
Sancta
We've
reached
the
sacred
Rome,
Ciascheduno
nui
si
canta
Each
of
us
here
sings
our
own
A
più
modi
et
cum
misura
In
varied
modes
and
measure,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.