Angelo Branduardi - La ballata del tempo e dello spazio (Live) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Angelo Branduardi - La ballata del tempo e dello spazio (Live)




La ballata del tempo e dello spazio (Live)
The Ballad of Time and Space (Live)
Tempo, mio fratello; tempo, mio nemico.
Time, my brother; time, my enemy.
Spazio mio suono; spazio mia sconfitta.
Space, my sound; space, my defeat.
Dal tuo venire e andar che utile viene alla vita?
From your coming and going, what use is there to life, my love?
Con passo leggero attraversi frontiere,
With a light step you cross borders,
Sali e scendi le montagne che dividono il paese.
You climb and descend the mountains that divide the land.
Sul mare va la barca, rompe l'acqua con la prua.
On the sea goes the boat, breaking the water with its prow.
Come levrieri scorrono le onde fluenti e rapide.
Like greyhounds, the flowing and rapid waves run.
Se potessi mutarti in uccello e volare lontano...
If I could change into a bird and fly away...
Chiedi l'ala al falco per veder meglio dal cielo
Ask the falcon for its wing to see better from the sky,
Volare lontano, alzarti sulla fame e sulla sete.
To fly far away, to rise above hunger and thirst.
Ma sfuggirai alla trappola che in te nascondi?
But will you escape the trap you hide within yourself, my darling?
Tempo, mio fratello; tempo, mio nemico.
Time, my brother; time, my enemy.
Spazio mio suono; spazio mia sconfitta.
Space, my sound; space, my defeat.
Dal tuo venire e andare che utile viene alla vita?
From your coming and going, what use is there to life, my sweet?
Da disperse lontananze viene su noi la pioggia.
From scattered distances, the rain comes upon us.
Avanzare lentamente
Advancing slowly,
Conquistando il cuore dell'universo
Conquering the heart of the universe,
A poco a poco, a occhi aperti, il vento tra i capelli.
Little by little, with open eyes, the wind in your hair.
Non mettere all'asta i sogni,
Do not auction off your dreams, my dear,
Non affittare l'anima tua.
Do not rent out your soul.
Levati e alza lo scudo dell'orgoglio.
Rise and raise the shield of pride.
Con mano regale imbriglia i desideri,
With a regal hand, bridle your desires,
Innalza il dolore sulle sconfitte e sui trionfi.
Raise your pain above defeats and triumphs.
Sopra di noi splende il cielo stellato
Above us shines the starry sky,
Che gira senza sosta.
Which turns without ceasing.
Tempo, mio fratello; tempo, mio nemico.
Time, my brother; time, my enemy.
Spazio mio suono; spazio mia sconfitta.
Space, my sound; space, my defeat.
Dal tuo venire e andare che utile viene alla vita?
From your coming and going, what use is there to life, my precious?
L'esistenza è una fatica, eppure desideri la vita.
Existence is a struggle, yet you desire life.
Ridotto a cercarti in ogni tempo e in ogni luogo,
Reduced to searching for yourself in every time and every place,
Le distanze hanno tagliato legami e promesse.
Distances have severed bonds and promises.
Vuoi sciogliere il nodo del mistero e dinire nel nulla,
You want to untie the knot of mystery and vanish into nothingness,
Sparir dopo la corsa avvolto nella notte
Disappear after the race, enveloped in the night,
Piangendo il dolore dei tuoi giorni; cerchi l'intreccio
Weeping for the pain of your days; you seek the weave
Che trama i fili della speranza. Nel cuore del mare
That weaves the threads of hope. In the heart of the sea,
Vuoi afferrare il vento con la mano.
You want to grasp the wind with your hand.
Tempo, mio fratello; tempo, mio nemico.
Time, my brother; time, my enemy.
Spazio mio suono; spazio mia sconfitta.
Space, my sound; space, my defeat.
Dal tuo venire e andare che utile viene alla vita?
From your coming and going, what use is there to life, my beloved?
Da dove siam venuti domandi e dove andiamo;
From where have we come, you ask, and where are we going;
Nella tua voce è la voce dello spazio.
In your voice is the voice of space.
Se il tuo cammino avesse meta se avesse senso
If your path had a destination, if it had meaning,
Danzare nell'aria incalpestata,
Dancing in the trampled air,
Cantare nel vasto universo,
Singing in the vast universe,
Il cielo prenderesti con il suo venir e andare,
You would take the sky with its coming and going,
La terra ricamata di profumi, la luce nascosta
The earth embroidered with perfumes, the light hidden
Nel grembo della notte. Se vuoi guardare l'alba
In the womb of the night. If you want to watch the dawn,
Non lasciare che la notte s'addormenti.
Do not let the night fall asleep.
(Nel cuore del cosmo avrai un asilo di pace).
(In the heart of the cosmos you will have a haven of peace).
Tempo, mio fratello; tempo, mio nemico.
Time, my brother; time, my enemy.
Spazio mio suono; spazio mia sconfitta.
Space, my sound; space, my defeat.
Dal tuo venire e andare che utile viene alla vita?
From your coming and going, what use is there to life, my love?






Attention! Feel free to leave feedback.