Lyrics and translation Angelo Branduardi - Ninna nanna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"L'ho
addormentato
nella
culla
Я
убаюкал
его
в
колыбели,
E
l'ho
affidato
al
mare
И
доверил
его
морю,
Che
lui
si
salvi
o
vada
perduto
Пусть
он
спасется
или
погибнет,
E
mai
più
non
ritorni
da
me"
И
никогда
больше
не
вернется
ко
мне.
L'hanno
detto
giù
nelle
cucine
Так
сказали
на
кухне,
La
voce
ha
risalito
le
scale
Голос
поднялся
по
лестнице,
E
tutta
la
casa
ora
lo
sa
И
теперь
весь
дом
об
этом
знает
Ieri
notte
piangeva
un
bambino
Вчера
ночью
плакал
ребенок.
L'hanno
detto
giù
nelle
cucine
Так
сказали
на
кухне,
E
tutta
la
casa
lo
sa
И
весь
дом
об
этом
знает,
Che
ieri
lei
aveva
un
bambino
Что
вчера
у
нее
был
ребенок,
E
che
oggi
lei
non
l'ha
più
А
сегодня
она
его
потеряла.
"Adesso
alzati
e
dillo
a
me
Вставай
и
скажи
мне,
Lo
so
che
avevi
un
bambino
Я
знаю,
у
тебя
был
ребенок,
Tutta
la
notte
ha
pianto
e
perché
Всю
ночь
он
плакал.
Почему
Ora
tu
non
l'hai
più
con
te"
Сегодня
он
не
с
тобой?
"L'ho
addormentato
nella
culla
Я
убаюкал
его
в
колыбели,
E
l'ho
affidato
al
mare
И
доверил
его
морю,
Che
lui
si
salvi
o
vada
perduto
Пусть
он
спасется
или
погибнет,
E
mai
più
non
ritorni
da
me"
И
никогда
больше
не
вернется
ко
мне.
"Adesso
alzati
e
vieni
con
me
Вставай
и
пойдем
со
мной,
Questa
sera
andremo
in
città
Сегодня
мы
пойдем
в
город,
Lava
le
mani,
lavati
il
viso
Вымой
руки,
умойся,
Metti
l'abito
grigio
che
hai"
Надень
свое
серое
платье.
L'abito
grigio
non
lo
indossò
Серое
платье
она
не
надела,
Quella
sera
per
andare
in
città
В
тот
вечер,
чтобы
пойти
в
город,
Vestita
di
bianco
la
gente
la
vide
Одетая
в
белое,
люди
видели
ее,
Davanti
a
se
passare
Проходящую
перед
ними.
"La
scorsa
notte
dalla
mia
padrona
Вчера
вечером
я
была
у
своей
госпожи:
Le
ho
pettinato
i
capelli
Я
расчесала
ей
волосы,
Poi
mio
figlio
ho
addormentato
Потом
я
уложила
своего
сына
E
l'ho
affidato
al
mare"
И
доверила
его
морю.
Non
lo
sapeva
certo
mia
madre
Моя
мать
об
этом
не
знала,
Quando
a
sè
lei
mi
stringeva
Когда
она
обнимала
меня
к
себе,
Delle
terre
che
avrei
viaggiato
О
землях,
по
которым
я
путешествовала,
Della
sorte
che
avrei
avuto
О
судьбе,
которую
я
встречу.
"L'ho
addormentato
nella
culla
Я
убаюкал
его
в
колыбели,
E
l'ho
affidato
al
mare
И
доверил
его
морю,
Che
lui
si
salvi
o
vada
perduto
Пусть
он
спасется
или
погибнет,
E
mai
più
non
ritorni
da
me"
И
никогда
больше
не
вернется
ко
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Angelo Branduardi, Luisa Zappa Branduardi
Attention! Feel free to leave feedback.