Lyrics and translation Angelo Maugeri - Aveva Ragione
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aveva Ragione
Она была права
Dietro
ogni
vita
una
storia
За
каждой
жизнью
– история,
Dietro
ogni
paura
il
passato
За
каждым
страхом
– прошлое.
Mamma
dov'è?
Nessuno
sapeva
«Мама,
где
ты?»
– никто
не
знал
ответа.
Papà?
Tornava
tardi
la
sera
Отец?
Возвращался
поздно
вечером.
Da
bambino
piangevo
perché
В
детстве
я
плакал,
потому
что
Qualcuno
giocasse
con
me
a
nascondino
Не
с
кем
было
играть
в
прятки.
Ero
solo
"due
tre
stella"
non
ci
sei
Я
был
один:
«Раз,
два,
три,
звездочка,
замри!»
Ты
не
пришла.
Le
figurine
sempre
con
me
Только
фигурки
всегда
были
со
мной.
Nonna
mi
portava
sempre
in
chiesa
Бабушка
всегда
водила
меня
в
церковь,
Per
dimenticare
le
delusioni
di
Natale
Чтобы
забыть
разочарования
Рождества.
Io
nel
frattempo
crescevo
dando
quattro
calci
Я
тем
временем
рос,
пиная
Ad
un
pallone
scaricavo
tensione
Потрепанный
мяч,
выплескивая
напряжение.
Dietro
la
mia
vita
una
storia
За
моей
жизнью
– история,
Dietro
ogni
mio
gesto
un
perché
За
каждым
моим
поступком
– причина.
Mi
ritrovai
da
sud
a
nord
Я
оказался
на
севере,
далеко
от
юга.
Che
freddo
che
fa
la
neve
Как
холоден
снег!
Fino
ad
ora
su
carta
Пока
все
это
лишь
на
бумаге.
La
mia
prima
chitarra
su
spalla
Моя
первая
гитара
на
плече.
Strimpellando
Battisti,
ma
io
Я
наигрывал
Баттисти,
но
Non
provavo
"emozioni"
Не
испытывал
«эмоций».
Quelle
solo
sui
cartoni
Они
были
только
в
мультиках.
Vivevo
un
mondo
fatto
di
sogni
Я
жил
в
мире,
сотканном
из
мечтаний.
Da
lì
tutto
ad
un
tratto
un
pensiero
mi
sfiorava
И
вдруг
одна
мысль
пронзила
меня:
"Che
senso
dare
a
questa
vita?"
«В
чем
смысл
этой
жизни?»
Mi
ritrovai
in
un
bivio
e
così
Я
оказался
на
распутье
и
тогда
Ripensai
a
quei
consigli
di
mia
nonna
Вспомнил
советы
бабушки.
Incominciai
a
pregare:
"se
ci
sei
rispondi
Я
начал
молиться:
«Если
ты
есть,
ответь.
Sette
giorni
di
tempo
vediamo
se
esisti"
Семь
дней
– посмотрим,
существуешь
ли
ты».
Eppure
il
tempo
passava,
passava
senza
risposte
Но
время
шло,
а
ответа
не
было.
Iniziava
la
paura,
la
mia
ultima
spiaggia
Меня
охватил
страх.
Моя
последняя
надежда...
"Rimangono
poche
ore
ti
prego
parla
al
mio
cuore"
«Осталось
всего
несколько
часов,
умоляю,
заговори
с
моим
сердцем».
Cercai
fino
a
casa
sua
è
lì
che
mi
parlò
Я
пришел
к
ее
дому,
и
там
он
заговорил
со
мной:
"Solo
non
sei
mai
stato
i
miei
occhi
sempre
su
di
te
«Ты
никогда
не
был
один.
Мои
глаза
всегда
были
обращены
на
тебя.
Ancora
prima
che
nascessi
dal
grembo
di
tua
madre
Еще
до
того,
как
ты
родился
из
чрева
твоей
матери».
E
fu
così
che
la
mia
storia
cambiò
И
так
моя
история
изменилась.
In
verità
solo
non
ero
mai
stato
На
самом
деле
я
никогда
не
был
одинок.
La
mia
vita
sì
io
l'ho
raccontata
in
canzone
Да,
я
рассказал
свою
жизнь
в
песне.
Dio
c'è,
mia
nonna
aveva
ragione
Бог
есть,
моя
бабушка
была
права.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Angelo Maugeri
Attention! Feel free to leave feedback.