Angelo Maugeri - Da qui - translation of the lyrics into German

Da qui - Angelo Maugeritranslation in German




Da qui
Von hier
C'è un tempo per riflettere
Es gibt eine Zeit zum Nachdenken
Un altro per ricominciare
Und eine, um neu zu beginnen
C'è un tempo per decidere
Es gibt eine Zeit zum Entscheiden
Ma senza troppo da buttare
Aber ohne zu viel wegzuwerfen
E fare finta che non sia passato mai
Und so zu tun, als wäre es nie passiert
Arrendersi ad un futuro che non sai
Sich einer Zukunft zu ergeben, die du nicht kennst
C'è un tempo per conoscere
Es gibt eine Zeit, um zu erkennen
Per togliersi le maschere
Um die Masken abzulegen
C'è un tempo per resistere
Es gibt eine Zeit, um standzuhalten
Non come quando scappi via
Nicht wie wenn du wegläufst
Soltanto per paura di essere
Nur aus Angst, zu sein
Nel vuoto che circonda i tuoi perché
In der Leere, die deine Warums umgibt
Ti accorgi sola ora senza un perché
Du merkst es erst jetzt, ohne einen Grund
Ti senti sola ma non lo vuoi ammettere
Du fühlst dich allein, willst es aber nicht zugeben
Che è più dura ora se dici che è normale
Dass es jetzt härter ist, wenn du sagst, es ist normal
Vivere, per vivere a metà,
Zu leben, um nur halb zu leben, ja
Vivere, per vivere a metà
Zu leben, um nur halb zu leben
C'è un tempo per capire che
Es gibt eine Zeit, um zu verstehen, dass
Non c'è più tempo per sognare
Es keine Zeit mehr zum Träumen gibt
Dei giorni nati a perdere
Von Tagen, die zum Verlieren geboren wurden
Che ti potrebbero aiutare,
Die dir helfen könnten, ja
Ti aiutano a crescere, comprendere
Sie helfen dir zu wachsen, zu verstehen
Attendere e rivivere
Abzuwarten und wiederzuerleben
Perché spesso è che vogliamo troppo e troppo in fretta
Weil wir oft zu viel und zu schnell wollen
Ti accorgi sola ora senza un perché
Du merkst es erst jetzt, ohne einen Grund
Ti senti sola ma non lo vuoi ammettere
Du fühlst dich allein, willst es aber nicht zugeben
Che è più dura ora se dici che è normale
Dass es jetzt härter ist, wenn du sagst, es ist normal
Vivere, per vivere a metà,
Zu leben, um nur halb zu leben, ja
Vivere, per vivere a metà
Zu leben, um nur halb zu leben
Devi abbattere quei muri che ti tengono distante
Du musst jene Mauern niederreißen, die dich fernhalten
Ritrovarti dentro un credo che già sai
Dich in einem Glauben wiederfinden, den du bereits kennst
Per conoscerlo davvero e scoprire che è importante
Um ihn wirklich kennenzulernen und zu entdecken, dass er wichtig ist
Mi prometti almeno che ci proverai?
Versprichst du mir wenigstens, dass du es versuchen wirst?
Oh no no, nanananananana
Oh nein nein, nanananananana
Ed è più dura ora se dici che è normale
Und es ist jetzt härter, wenn du sagst, es ist normal
Vivere, per vivere a metà,
Zu leben, um nur halb zu leben, ja
Vivere, per vivere a metà
Zu leben, um nur halb zu leben
C'è un tempo per riflettere
Es gibt eine Zeit zum Nachdenken
E un altro per ricominciare... da qui
Und eine andere, um neu zu beginnen... von hier





Writer(s): Angelo Maugeri


Attention! Feel free to leave feedback.