Angelo Maugeri - Equilibrio Instabile - translation of the lyrics into German

Equilibrio Instabile - Angelo Maugeritranslation in German




Equilibrio Instabile
Wankendes Gleichgewicht
E non serve più guardarmi nello specchio
Und es ist nicht mehr nötig, in den Spiegel zu schauen
Per vedere sempre il dito contro me
Um immer den Finger auf mich gerichtet zu sehen
Non mi basta più fermare la realtà
Es reicht mir nicht mehr, die Realität anzuhalten
Equilibrio instabile la vita mia
Wankendes Gleichgewicht, mein Leben
È vero che a volte cado, ma so che tu sei
Es ist wahr, dass ich manchmal falle, aber ich weiß, dass du da bist
Il tuo amore è un tornado
Deine Liebe ist ein Tornado
Cancella lividi (cancella lividi)
Löscht blaue Flecken (löscht blaue Flecken)
Non per quello che di buono faccio io
Nicht für das Gute, das ich tue
Un momento con te
Ein Moment mit dir
Mi basta sapere che sorridi guardando me perché
Es reicht mir zu wissen, dass du lächelst, wenn du mich ansiehst, denn
Sai, mi basta sapere che ogni giorno scelgo te (io scelgo te)
Weißt du, es reicht mir zu wissen, dass ich jeden Tag dich wähle (ich wähle dich)
La tua parola è luce dentro dentro me)
Dein Wort ist Licht in mir (ist in mir)
Mi aiuta sempre a non mollare mai (a non mollare mai)
Es hilft mir immer, niemals aufzugeben (niemals aufzugeben)
Mi aiuta ad amarti sempre più
Es hilft mir, dich immer mehr zu lieben
Non mi basta più raggiungere la via
Es reicht mir nicht mehr, den Weg zu erreichen
Se poi dubito nel mezzo di seguirne la scia (di seguirne la scia)
Wenn ich dann zweifle, seiner Spur zu folgen (seiner Spur zu folgen)
E non serve più riviverne l'idea
Und es ist nicht mehr nötig, die Idee davon wiederzuerleben
L'incredulità è la vera malattia
Der Unglaube ist die wahre Krankheit
Ora credo e so che hai vinto
Jetzt glaube ich und weiß, dass du gewonnen hast
A pensarci, sai, ero pronto a sfidarti
Wenn ich darüber nachdenke, weißt du, ich war bereit, dich herauszufordern
Ora bastano le promesse che mi fai
Jetzt genügen die Versprechen, die du mir gibst
Per crederci e fidarmi, ho già chiuso col passato
Um daran zu glauben und zu vertrauen, ich habe bereits mit der Vergangenheit abgeschlossen
Un momento con te
Ein Moment mit dir
Mi basta sapere che sorridi guardando me perché
Es reicht mir zu wissen, dass du lächelst, wenn du mich ansiehst, denn
Sai, mi basta sapere che sorridi
Weißt du, es reicht mir zu wissen, dass du lächelst
E non permetterò a nessuno di calpestare i miei sogni
Und ich werde niemandem erlauben, meine Träume zu zertreten
Perché se non sono immondi, so che posso realizzarli e
Denn wenn sie nicht unrein sind, weiß ich, dass ich sie verwirklichen kann und
Ribadisco che di vie d'uscita me ne hanno proposte, ma
Ich betone, dass mir Auswege angeboten wurden, aber
Con sette note in mano dico, "Solo Cristo è la via"
Mit sieben Noten in der Hand sage ich: "Nur Christus ist der Weg"
Ehi-ehi-ehi-ehi-eh
Hey-hey-hey-hey-hey
È vero a volte cado, ma ho chiuso col passato
Es ist wahr, manchmal falle ich, aber ich habe mit der Vergangenheit abgeschlossen
Ed è per la tua grazia che tu mi hai trasformato
Und es ist durch deine Gnade, dass du mich verwandelt hast
Del mio equilibrio instabile rimane un'illusione
Von meinem wankenden Gleichgewicht bleibt eine Illusion
Appesa alle parole di questa mia canzone, che è la tua canzone
Hängend an den Worten dieses meines Liedes, das dein Lied ist
Sapere che sorridi guardando me
Zu wissen, dass du lächelst, wenn du mich ansiehst
Sapere che ogni giorno scelgo te, scelgo te
Zu wissen, dass ich jeden Tag dich wähle, dich wähle





Writer(s): Angelo Maugeri


Attention! Feel free to leave feedback.