Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pensiero Di Libertà
Gedanke der Freiheit
Ho
nella
mia
mente
un'idea
di
libertà
Ich
habe
in
meinem
Geist
eine
Idee
von
Freiheit
Scavo
nei
miei
sogni
e
vedo
un
gabbiano
che
Ich
grabe
in
meinen
Träumen
und
sehe
eine
Möwe,
die
Vola
in
alto
perché
sa
in
quale
meta
arriverà
hoch
fliegt,
weil
sie
weiß,
welches
Ziel
sie
erreichen
wird
E
se
cadrà
lui
si
rialzerà
Und
wenn
sie
fällt,
wird
sie
wieder
aufstehen
E
allora
penso,
mi
fermo,
rincorro,
ascolto
Und
dann
denke
ich,
halte
inne,
laufe
hinterher,
höre
zu
Io
voglio
questa
libertà
Ich
will
diese
Freiheit
Che
il
mondo
non
mi
ha
mai
saputo
dare
die
die
Welt
mir
nie
geben
konnte
Ora
ho
capito
chi
un
paio
d'ali
mi
darà
Jetzt
habe
ich
verstanden,
wer
mir
ein
Paar
Flügel
geben
wird
Come
quel
gabbiano
che
sfiorava
i
raggi
Wie
diese
Möwe,
die
die
Strahlen
berührte
Vedeva
il
sole,
senza
voltarsi
indietro
mai
die
Sonne
sah,
ohne
jemals
zurückzublicken
Sei
Tu,
Signore,
la
luce
per
me
Du
bist
es,
Herr,
das
Licht
für
mich
E
allora
vivo,
gioisco,
danzo,
sorrido
Und
dann
lebe
ich,
freue
mich,
tanze,
lächle
E
scopro
questa
libertà
che
solo
Dio,
sì
Und
entdecke
diese
Freiheit,
die
nur
Gott,
ja
Lui
solo,
ti
può
donar
Er
allein,
dir
schenken
kann
La
libertà
è
in
noi
Die
Freiheit
ist
in
uns
Dio
ce
l'ha
donata
Gott
hat
sie
uns
geschenkt
Dobbiamo
solo
seguire
Lui
Wir
müssen
Ihm
nur
folgen
E
allora
vivi,
gioisci,
danza,
sorridi
Und
dann
lebe,
freue
dich,
tanze,
lächle
E
scopri
questa
libertà
Und
entdecke
diese
Freiheit
Allora
la
tua
vita,
sì
Dann
wird
dein
Leben,
ja
Solo
allora
potrà
cambiar
Nur
dann
kann
es
sich
ändern
E
allora
vivi,
gioisci,
danza,
sorridi
Und
dann
lebe,
freue
dich,
tanze,
lächle
E
scopri
questa
libertà
Und
entdecke
diese
Freiheit
Allora
la
tua
vita
Dann
wird
dein
Leben
Sì,
solo
allora
Ja,
nur
dann
Potrà
cambiar
kann
sich
ändern
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Angelo Maugeri
Attention! Feel free to leave feedback.