Angelo Maugeri - Scriviamo Insieme - translation of the lyrics into German

Scriviamo Insieme - Angelo Maugeritranslation in German




Scriviamo Insieme
Schreiben Wir Zusammen
Forse non importa come scrivo
Vielleicht ist es nicht wichtig, wie ich schreibe
La storia di un uomo che ancora oggi è vivo
Die Geschichte eines Mannes, der heute noch lebt
Se, oltre ogni inciso, il mio obiettivo
Wenn, über jede Phrase hinaus, mein Ziel ist
È gridare al mondo intero cosa credo
Der ganzen Welt zu zurufen, was ich glaube
Quando chiudo la valigia del mio cuore
Wenn ich den Koffer meines Herzens schließe
Una sciarpa, qualche foto
Einen Schal, ein paar Fotos
E la certezza del Suo amore
Und die Gewissheit Seiner Liebe
Io, come un gabbiano in volo
Ich, wie eine Möwe im Flug
Dall'alto osservo il mare, in cerca di riparo
Beobachte von oben das Meer, auf der Suche nach Schutz
E non farà paura la tempesta
Und der Sturm wird keine Angst machen
Le Sue mani apriranno nel cielo una finestra
Seine Hände werden am Himmel ein Fenster öffnen
Il Signore si rivela a chi lo cerca
Der Herr offenbart sich denen, die ihn suchen
E non lascerà affondare
Und wird nicht untergehen lassen
La tua vita, la tua barca
Dein Leben, dein Boot
Scriviamo insieme una canzone
Schreiben wir zusammen ein Lied
I nostri sogni non saranno più di rame
Unsere Träume werden nicht mehr aus Kupfer sein
Scriviamo insieme per dimostrare
Schreiben wir zusammen, um zu zeigen
Che siamo stati scelti per amare
Dass wir auserwählt wurden, um zu lieben
Quando la mia fede vacillava
Als mein Glaube schwankte
Padre, la Tua voce mi chiamava
Vater, rief mich Deine Stimme
"Mai più dolore, paura o debolezza
"Nie mehr Schmerz, Angst oder Schwäche
Figlio, ho sempre pronta una carezza"
Mein Sohn, ich habe immer eine Liebkosung bereit"
Perché soli siamo come un libro vuoto
Denn allein sind wir wie ein leeres Buch
Che colmiamo con la fede
Das wir mit Glauben füllen
Vince sempre chi più crede
Es gewinnt immer der, der mehr glaubt
Scriviamo insieme una canzone
Schreiben wir zusammen ein Lied
I nostri sogni non saranno più di rame
Unsere Träume werden nicht mehr aus Kupfer sein
Scriviamo insieme per dimostrare
Schreiben wir zusammen, um zu zeigen
Che siamo stati scelti per portare
Dass wir auserwählt wurden, um zu tragen
La Sua firma nel mondo
Seine Unterschrift in der Welt
Quell'amore profondo
Diese tiefe Liebe
Che diventa la risposta
Die zur Antwort wird
A tutte le domande
Auf alle Fragen
Un abbraccio sincero
Eine aufrichtige Umarmung
Un messaggio importante
Eine wichtige Botschaft
Che scriviamo a più mani
Die wir mit vielen Händen schreiben
Con una sola mente
Mit einem einzigen Geist
Amore, benzina per il mio motore
Liebe, Benzin für meinen Motor
Il tocco di colore che porta via il grigiore
Der Farbtupfer, der die Tristesse vertreibt
Perciò scriviamo insieme una canzone adesso
Darum schreiben wir jetzt zusammen ein Lied
Ognuno avrà la voce per esprimere se stesso
Jeder wird die Stimme haben, um sich selbst auszudrücken
La ruota gira e questo è indiscutibile
Das Rad dreht sich, und das ist unbestreitbar
Metti un punto al posto delle virgole
Setze einen Punkt anstelle der Kommas
Impara a distinguere il bene dal male
Lerne, Gut von Böse zu unterscheiden
Predica l'amore, è un linguaggio universale
Predige die Liebe, sie ist eine universelle Sprache
Scriviamo insieme una canzone
Schreiben wir zusammen ein Lied
Predica l'amore, è un linguaggio universale
Predige die Liebe, sie ist eine universelle Sprache
Predica l'amore, è un linguaggio universale
Predige die Liebe, sie ist eine universelle Sprache
Scriviamo insieme una canzone
Schreiben wir zusammen ein Lied
Predica l'amore, è un linguaggio universale
Predige die Liebe, sie ist eine universelle Sprache
Predica l'amore, è un linguaggio universale
Predige die Liebe, sie ist eine universelle Sprache





Writer(s): Angelo Maugeri


Attention! Feel free to leave feedback.