Lyrics and translation Angelo Mota - First Gear
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
First Gear
Первая Передача
We
should
link
up
sometime
Нам
стоит
как-нибудь
пересечься
What
great
idea
(great
idea)
Отличная
идея
(отличная
идея)
We
should
just
fuck
sometime
Нам
стоит
как-нибудь
переспать
To
get
shit
out
of
our
head
(out
of
our
head,
hey)
Чтобы
выкинуть
всё
из
головы
(из
головы,
эй)
We
should
link
up
one
time
Нам
стоит
как-нибудь
встретиться
Not
take
shit
seriously
(not
take
shit
seriously)
Не
воспринимать
всё
всерьёз
(не
воспринимать
всё
всерьёз)
Hop
in
the
truck
one
time
Запрыгни
в
мою
тачку
разок
Gonna
fix
my
mirrors
(fix
my
mirrors)
Поправлю
зеркала
(поправлю
зеркала)
This
my
first
year
Это
мой
первый
год
This
my
first
gear,
yeah
(this
my
first,
this
my)
Это
моя
первая
передача,
да
(это
моя
первая,
это
моя)
Only
way
is
up
Только
вверх
It
can't
get
much
worse
here,
yeah
Хуже
уже
не
будет,
да
Got
a
brand
new
truck
У
меня
новый
грузовик
But
the
world
still
make
me
nervous
(world
still
make
me
nervous)
Но
мир
всё
ещё
заставляет
меня
нервничать
(мир
всё
ещё
заставляет
меня
нервничать)
Too
turnt
up,
now
the
world
Слишком
разогнался,
теперь
мир
Just
look
like
cursive,
yeah
(world
just
look
like
cursive)
Выглядит
как
курсив,
да
(мир
выглядит
как
курсив)
Get
on
my
wave,
don't
get
on
my
nerves,
yeah
(don't
get
on
my
nerves,
yeah)
Лови
мою
волну,
не
действуй
мне
на
нервы,
да
(не
действуй
мне
на
нервы,
да)
Came
a
long
way
from
hopping
curbs,
yeah
(from
hopping
curbs,
yeah)
Прошёл
долгий
путь,
перепрыгивая
через
бордюры,
да
(перепрыгивая
через
бордюры,
да)
Wanna
go
back
when
I'm
fighting
my
urges,
yeah
(when
I'm
fighting
my
urge,
yeah)
Хочу
вернуться
в
то
время,
когда
я
борюсь
со
своими
желаниями,
да
(когда
я
борюсь
со
своими
желаниями,
да)
And
I
feel
so
damn
great,
but
I'm
far
from
perfect,
yeah
(far
from
perfect)
И
я
чувствую
себя
чертовски
здорово,
но
я
далеко
не
идеален,
да
(далеко
не
идеален)
We
should
link
up
sometime
Нам
стоит
как-нибудь
пересечься
What
great
idea
(great
idea)
Отличная
идея
(отличная
идея)
We
should
just
fuck
sometime
Нам
стоит
как-нибудь
переспать
To
get
shit
out
of
our
head
(out
of
our
head,
hey)
Чтобы
выкинуть
всё
из
головы
(из
головы,
эй)
We
should
link
up
one
time
Нам
стоит
как-нибудь
встретиться
Not
take
shit
seriously
(not
take
shit
seriously)
Не
воспринимать
всё
всерьёз
(не
воспринимать
всё
всерьёз)
Hop
in
the
truck
one
time
Запрыгни
в
мою
тачку
разок
Gonna
fix
my
mirrors
(fix
my
mirrors)
Поправлю
зеркала
(поправлю
зеркала)
This
my
first
year
Это
мой
первый
год
This
my
first
gear,
yeah
(this
my
first,
this
my)
Это
моя
первая
передача,
да
(это
моя
первая,
это
моя)
On
the
way
up
На
пути
вверх
Go
bankrupt
gettin'
this
verse,
yeah
(gettin'
this
verse,
yeah)
Разорюсь,
пока
запишу
этот
куплет,
да
(пока
запишу
этот
куплет,
да)
Price,
I
don't
need
much
when
I
made
my
purchase
(when
I
made
my
purchase)
Цена,
мне
не
нужно
много,
когда
я
совершаю
покупку
(когда
я
совершаю
покупку)
I
ain't
finna
drown
'em
up
Я
не
собираюсь
их
топить
Yo,
bitch
I'm
surfing,
yeah
(yeah
bitch,
I'm
surfing,
yeah)
Эй,
детка,
я
серфингист,
да
(да,
детка,
я
серфингист,
да)
Faces
packed,
I
could
face
my
fears
babe,
yeah
(I
could
face
my
fears)
Полные
трибуны,
я
могу
смотреть
в
лицо
своим
страхам,
детка,
да
(я
могу
смотреть
в
лицо
своим
страхам)
If
you
drive
too
fast,
then
you
just
can't
steer
babe,
yeah
(you
just
can't
steer,
yeah)
Если
ты
едешь
слишком
быстро,
то
ты
просто
не
можешь
рулить,
детка,
да
(ты
просто
не
можешь
рулить,
да)
AC
on
blast,
I
could
taste
my
tears
babe,
yeah
(I
could
taste
my
tears,
yeah)
Кондиционер
на
полную,
я
чувствую
вкус
своих
слёз,
детка,
да
(я
чувствую
вкус
своих
слёз,
да)
Tryna
keep
stayin'
on
track
Пытаюсь
не
сбиться
с
пути
'Til
they
change
my
gears
babe,
yeah
('til
they
change
my
gears
babe,
yeah)
Пока
они
не
переключат
мою
передачу,
детка,
да
(пока
они
не
переключат
мою
передачу,
детка,
да)
We
should
link
up
sometime
Нам
стоит
как-нибудь
пересечься
What
great
idea
(great
idea)
Отличная
идея
(отличная
идея)
We
should
just
fuck
sometime
Нам
стоит
как-нибудь
переспать
To
get
shit
out
of
our
head
(out
of
our
head,
hey)
Чтобы
выкинуть
всё
из
головы
(из
головы,
эй)
We
should
link
up
one
time
Нам
стоит
как-нибудь
встретиться
Not
take
shit
seriously
(not
take
shit
seriously)
Не
воспринимать
всё
всерьёз
(не
воспринимать
всё
всерьёз)
Hop
in
the
truck
one
time
Запрыгни
в
мою
тачку
разок
Gonna
fix
my
mirrors
(fix
my
mirrors)
Поправлю
зеркала
(поправлю
зеркала)
We
should
link
up
sometime
Нам
стоит
как-нибудь
пересечься
What
great
idea
(great
idea)
Отличная
идея
(отличная
идея)
We
should
just
fuck
sometime
Нам
стоит
как-нибудь
переспать
To
get
shit
out
of
our
head
(out
of
our
head,
hey)
Чтобы
выкинуть
всё
из
головы
(из
головы,
эй)
We
should
link
up
one
time
Нам
стоит
как-нибудь
встретиться
Not
take
shit
seriously
(not
take
shit
seriously)
Не
воспринимать
всё
всерьёз
(не
воспринимать
всё
всерьёз)
Hop
in
the
truck
one
time
Запрыгни
в
мою
тачку
разок
Gonna
fix
my
mirrors
Поправлю
зеркала
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Angelo Rafael Mota
Attention! Feel free to leave feedback.