Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let
the
wind
wear
away
Пусть
ветер
развеет
The
words
cut
in
the
stone
Слова,
высеченные
в
камне,
Let
it
clear
what
remains
Пусть
очистит
то,
что
осталось,
Let
it
scatter
their
bones
Пусть
развеет
их
кости
по
ветру.
But
let
there
be
you
Но
пусть
это
будешь
ты,
Walking
a
line
on
the
plain
Идущая
прямой
тропой
по
равнине,
And
let
it
be
you
И
пусть
это
будешь
ты,
Getting
up
and
beginning
again
Встающая
и
начинающая
всё
сначала.
And
may
you
contain
И
пусть
ты
вмещаешь
All
that
you
have
replaced
Всё
то,
что
заменила
собой,
Without
judgement
or
fear
Без
осуждения
и
страха,
With
no
intention
left
to
waste
Не
тратя
впустую
ни
единой
возможности.
Just
let
it
be
you
Просто
пусть
это
будешь
ты,
Through
the
strength
and
the
pain
of
your
joy
Сквозь
силу
и
боль
своей
радости,
Just
let
it
be
you
Просто
пусть
это
будешь
ты,
Tracking
the
years
down
through
your
voice
Отсчитывающая
годы
тоном
своего
голоса.
Deep
and
low
Глубоко
и
низко,
Clear
and
true
Ясно
и
правдиво,
Let
it
be
you
Пусть
это
будешь
ты.
And
your
lover,
she
cried
И
твоя
возлюбленная
плакала,
To
see
you
there
on
the
floor
Видя
тебя
там,
на
полу,
Spinning
again,
defeated
Снова
кружева,
снова
разбита,
Still
abused
and
still
a
boy
Всё
ещё
обижаемая
и
всё
ещё
мальчик.
But
I'm
in
awe
and
ashamed
Но
я
в
благоговении
и
стыде
At
the
sound
of
your
words
and
your
voice
Перед
звуком
твоих
слов
и
голоса,
Winding
through
you
from
someplace
else
Путешествующих
сквозь
тебя
из
другого
места,
Some
place
where
you
never
had
a
single
choice
Места,
где
у
тебя
никогда
не
было
иного
выбора.
So
let
it
be
you
Итак,
пусть
это
будешь
ты,
Who
comes
through
this
town
with
his
sword
Кто
придёт
в
этот
город
с
мечом,
And
let
it
be
you
И
пусть
это
будешь
ты,
That
levels
the
rich
and
lies
down
with
the
poor
Кто
уравняет
богатых
и
ляжет
с
бедными.
And
let
it
be
you
И
пусть
это
будешь
ты,
Who
draws
a
clear
line
back
through
time
Кто
проведёт
ясную
линию
назад,
сквозь
время,
And
let
it
be
you
И
пусть
это
будешь
ты,
Who,
when
beaten,
will
always
rise
Кто,
будучи
побеждённым,
всегда
сумеет
подняться.
And
let
it
be
you
И
пусть
это
будешь
ты,
Who
will
comfort
us
that
need
Кто
утешит
тех,
кто
нуждается,
And
it
is
just
you
И
только
ты
That
is
remembered
here
and
now
by
me
Будешь
помниться
здесь
и
сейчас
мне.
With
love,
goodbye
С
любовью,
прощай.
If
a
man
could
never
die
Если
бы
человек
мог
не
умирать,
Then,
let
it
be
you
То
пусть
это
будешь
ты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Rolfe Gira
Attention! Feel free to leave feedback.