Lyrics and translation Anggun - IL - duo Gérard Lenorman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
IL - duo Gérard Lenorman
ОН - дуэт Жерар Ленорман
Il
habite
dans
le
froid
Он
живёт
в
холоде,
Il
n'a
plus
ni
père,
ni
mère
У
него
нет
ни
отца,
ни
матери.
Il
habite
dans
les
bois
Он
живёт
в
лесу,
Il
ne
connaît
que
l'hiver
Он
знает
только
зиму.
Il
a
treize
ans
aujourd'hui
Сегодня
ему
тринадцать
лет,
Il
n'a
plus
un
seul
ami,
je
crois
У
него,
кажется,
нет
ни
одного
друга.
Parfois
il
rêve
la
nuit
Иногда
он
видит
сны
по
ночам,
Parfois
il
court
de
son
bois
Иногда
он
выбегает
из
своего
леса.
Oui
mais
il
parle
aux
oiseaux
Да,
но
он
разговаривает
с
птицами,
Au
soleil
et
aux
forêts
С
солнцем
и
лесами.
Oui
mais
il
parle
aux
ruisseaux,
parfois
Да,
но
он
разговаривает
с
ручьями,
иногда,
Quand
le
temps
n'est
pas
trop
froid
Когда
не
слишком
холодно.
Il
ne
lit
pas
les
journaux
Он
не
читает
газет,
Il
connaît
cela
par
cœur,
déjà
Он
и
так
всё
это
знает.
Il
n'écoute
pas
la
radio
Он
не
слушает
радио,
Il
préfère
couper
son
bois
Он
предпочитает
колоть
дрова.
Oui
mais
il
parle
aux
oiseaux
Да,
но
он
разговаривает
с
птицами,
Au
soleil
et
aux
forêts
С
солнцем
и
лесами.
Oui
mais
il
parle
aux
ruisseaux,
parfois
Да,
но
он
разговаривает
с
ручьями,
иногда,
Quand
le
temps
n'est
pas
trop
froid
Когда
не
слишком
холодно.
Oui
mais
il
parle
aux
oiseaux
Да,
но
он
разговаривает
с
птицами,
Au
soleil
et
aux
forêts
С
солнцем
и
лесами.
Oui
mais
il
parle
aux
ruisseaux,
parfois
Да,
но
он
разговаривает
с
ручьями,
иногда,
Quand
le
temps
n'est
pas
trop
froid
Когда
не
слишком
холодно.
Oui
mais
il
parle
aux
oiseaux
Да,
но
он
разговаривает
с
птицами,
Au
soleil
et
aux
forêts
(au
soleil
et
aux
forêts)
С
солнцем
и
лесами
(с
солнцем
и
лесами).
Oui
mais
il
parle
aux
ruisseaux,
parfois
Да,
но
он
разговаривает
с
ручьями,
иногда,
Quand
le
temps
n'est
pas
trop
froid
Когда
не
слишком
холодно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guy Skornik
Attention! Feel free to leave feedback.