Anggun & Angélique Kidjo - Née quelque part - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Anggun & Angélique Kidjo - Née quelque part




On choisit pas ses parents, on choisit pas sa famille
Мы не выбираем своих родителей, мы не выбираем свою семью.
On choisit pas non plus les trottoirs de Manille
Мы также не выбираем тротуары Манилы
De Paris ou d′Alger
Из Парижа или Алжира
Pour apprendre à marcher
Чтобы научиться ходить
Être quelque part
Родиться где-нибудь
Être quelque part
Родиться где-нибудь
Pour celui qui est ne
Для того, кто не
C'est toujours un hasard
Это всегда случайность
Nom′inqwando yes qxag iqwahasa
Ном'инквандо да ксаг иквахаса
Y'a des oiseaux de basse cour et des oiseaux de passage
Есть птицы на заднем дворе и проходные птицы
Ils savant sant leurs nids, qu'ils rentrent de voyage
Они знают, где находятся их гнезда, возвращаются ли они из путешествия
Ou qu′ils restent chez eux
Или пусть они останутся дома.
Ils savent sont leurs æufs
Они знают, где их друзья.
Être quelque part
Родиться где-нибудь
Être quelque part
Родиться где-нибудь
C′est partir quand on veut
Это значит уйти, когда мы захотим
Revenir quand on part
Вернуться, когда мы уйдем
Est'ce que les gens naissent
Рождаются ли люди
Égaux en droits
Равные в правах
A l′endroit
На месте
il naissent
Где они рождаются
Nom'inqwando yes qxag iqwahasa
Ном'инквандо да ксаг иквахаса
Est′ce que les gens naissent
Рождаются ли люди
Égaux en droits
Равные в правах
A l'endroit
На месте
il naissent
Где они рождаются
Que les gens naissent
Пусть родятся люди
Pareils ou pas
Такие или нет
On choisit pas ses parents, on choisit pas sa famille
Мы не выбираем своих родителей, мы не выбираем свою семью.
On choisit pas non plus les trottoirs de Manille
Мы также не выбираем тротуары Манилы
De Paris ou d′Alger
Из Парижа или Алжира
Pour apprendre à marcher
Чтобы научиться ходить
Je suis quelque part
Я где-то родился
Je suis quelque part
Я где-то родился
Laissez-moi ce repère
Оставьте мне этот ориентир
Ou je perds la mémoire
Или я потеряю память
Nom'inqwando yes qxag iqwahasa
Ном'инквандо да ксаг иквахаса
Est'ce que les gens naissent...
Так рождаются люди...





Writer(s): jean-pierre sabard, maxime le forestier


Attention! Feel free to leave feedback.