Lyrics and translation Anggun - A quelques pas de nous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A quelques pas de nous
В нескольких шагах от нас
Avant
que
le
jour
se
lève
Прежде
чем
рассвет
забрезжит,
Il
connaît
déjà
l′horizon
Он
горизонт
уже
предвидит,
Celui
des
murs
sans
fenêtres
Горизонт
стен
без
окон,
Où
s'envolent
les
illusions
Где
иллюзии
унесены
ветром.
Mais
il
a
tant
de
choses
à
dire
Но
у
него
столько
всего
сказать,
Tellement
de
mots
à
crier
Столько
слов
прокричать,
Écrire
pour
ne
pas
mourir
Писать,
чтобы
не
умирать,
Ça
rien
ne
pourra
l′empêcher
Ничто
не
сможет
ему
помешать.
À
quelque
pas
de
nous
В
нескольких
шагах
от
нас,
Un
homme
nous
parle
de
sa
vie
Мужчина
рассказывает
нам
о
своей
жизни,
Qui
lira
sa
vérité
Кто
прочтет
его
правду,
Trouvera
le
chemin
Найдёт
свой
путь.
À
quelque
pas
du
monde
В
нескольких
шагах
от
мира,
Un
homme
écrit
encore
ses
rêves
Мужчина
все
еще
пишет
свои
мечты,
À
l'encore
de
sa
liberté
В
такт
своей
свободе,
Avec
l'âme
qui
lui
reste
С
душой,
что
у
него
осталась.
Ami
fidèle
des
nuits
blanches
Верный
друг
бессонных
ночей,
Il
colore
des
pages
de
gris
Он
раскрашивает
серые
страницы,
Rien
n′est
plus
fort
que
l′absence
Нет
ничего
сильнее
отсутствия,
Quand
d'amour
elle
vous
remplit
Когда
оно
наполняет
тебя
любовью.
Car
sans
venin
dans
les
veines
Ведь
без
яда
в
венах,
C′est
difficile
d'en
vouloir
Трудно
злиться
À
ceux
qui
font
purger
la
peine
На
тех,
кто
заставляет
отбывать
наказание,
Qui
n′ont
pas
compris
l'histoire
Кто
не
понял
всей
истории.
À
quelque
pas
de
nous
В
нескольких
шагах
от
нас,
Un
homme
nous
parle
de
sa
vie
Мужчина
рассказывает
нам
о
своей
жизни,
Qui
lira
sa
vérité
Кто
прочтет
его
правду,
Trouvera
le
chemin
Найдёт
свой
путь.
À
quelque
pas
du
monde
В
нескольких
шагах
от
мира,
Un
homme
écrit
encore
ses
rêves
Мужчина
все
еще
пишет
свои
мечты,
À
l′encore
de
sa
liberté
В
такт
своей
свободе,
Avec
l'âme
qui
lui
reste
С
душой,
что
у
него
осталась.
À
quelque
pas
de
nous
В
нескольких
шагах
от
нас,
Un
homme
croit
toujours
à
ses
rêves
Мужчина
все
еще
верит
в
свои
мечты,
Un
jour
il
changera
le
monde
Однажды
он
изменит
мир,
Même
si
d'autres
l′enterrent
Даже
если
другие
его
похоронят.
À
quelque
pas
du
monde
В
нескольких
шагах
от
мира,
Un
homme
nous
parle
de
sa
vie
Мужчина
рассказывает
нам
о
своей
жизни,
Qui
lira
sa
vérité
Кто
прочтет
его
правду,
Trouvera
le
chemin
Найдёт
свой
путь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): rémi lacroix
Attention! Feel free to leave feedback.