Lyrics and translation Anggun - Captivity
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
dansé
tous
mes
hier
Я
танцевала
все
свои
вчерашние
дни
Loin
de
toi,
de
tes
yeux,
Вдали
от
тебя,
от
твоих
глаз,
Couru
les
champs
l'hiver
Бегала
по
полям
зимой
Entre
blanc
et
bleu
Между
белым
и
синим
J'étais
la
solitude
Я
была
одиночеством
Portée
sur
la
Terre
Носимым
по
Земле
Par
le
vent
du
Sud
Южным
ветром
Soulevant
les
mers
Вздымающим
моря
Une
nuit
m'a
posée
Одна
ночь
привела
меня
Près
de
toi,
condamnée
К
тебе,
обреченную
À
des
années
de
toi
На
годы
с
тобой
À
me
damner
pour
toi
На
погибель
ради
тебя
L'oiseau
de
passage,
Перелетную
птицу,
Tu
l'as
mis
en
cage
Ты
посадил
в
клетку
Cage
d'or
et
mirages
Клетку
из
золота
и
миражей
Garde-moi
en
captivité
Держи
меня
в
плену
Prisonnière
à
jamais
hantée
Навеки
пленницей,
одержимой
Tout
ma
vie
sans
m'évader
Всю
мою
жизнь,
не
давая
мне
сбежать
Tue
ma
liberté
Убей
мою
свободу
Garde-moi
en
captivité
Держи
меня
в
плену
Prisonnière
à
jamais
hantée
Навеки
пленницей,
одержимой
Enchaînée
à
ta
destinée
Прикованной
к
твоей
судьбе
Garde
au
secret
ma
liberté
Храни
в
тайне
мою
свободу
Je
n'entends
plus
rien
du
monde
Я
больше
не
слышу
мир
Des
saisons
qui
résonnent
Звучание
времен
года
Ne
suis
plus
dans
la
ronde
Я
больше
не
в
хороводе
Plus
rien
ne
me
raisonne
Ничто
меня
больше
не
трогает
Nous
sommes
rois
sans
rien
Мы
короли
без
ничего
Un
royaume
où
ne
règnent
Королевство,
где
правят
Que
tes
mains
dans
mes
mains
Только
твои
руки
в
моих
руках
Mes
lendemains
qui
t'aiment
Мои
завтрашние
дни,
которые
любят
тебя
Garde-moi
je
regarde
Держи
меня,
я
смотрю
Au-delà
de
nous
За
пределы
нас
Je
vois
la
vie
qui
se
farde
Я
вижу,
как
жизнь
прихорашивается
Sans
un
garde-fou
Без
ограждений
L'oiseau
des
orages,
Птицу
бурь,
Tu
l'as
mis
en
nage
Ты
заставил
ее
плавать
Mes
hier
ont
fait
naufrage
Мои
вчерашние
дни
потерпели
крушение
Garde-moi
en
captivité
Держи
меня
в
плену
Prisonnière
à
jamais
hantée
Навеки
пленницей,
одержимой
Tout
ma
vie
sans
m'évader
Всю
мою
жизнь,
не
давая
мне
сбежать
Tue
ma
liberté
Убей
мою
свободу
Garde-moi
en
captivité
Держи
меня
в
плену
Prisonnière
à
jamais
hantée
Навеки
пленницей,
одержимой
Enchaînée
à
ta
destinée
Прикованной
к
твоей
судьбе
Garde
au
secret
ma
liberté
Храни
в
тайне
мою
свободу
Sois
le
gardien
Будь
хранителем
De
mes
jardins
Моих
садов
Secrets,
sacrés,
Тайных,
священных,
Jusqu'à
la
fin
До
самого
конца
Garde
au
secret
Храни
в
тайне
Garde-moi
bien
Береги
меня
хорошо
Jusqu'à
la
fin
До
самого
конца
Sois
le
gardien
Будь
хранителем
De
mes
jardins
Моих
садов
Secrets,
sacrés,
Тайных,
священных,
Jusqu'à
la
fin
До
самого
конца
Garde
au
secret
Храни
в
тайне
Garde-moi
bien
Береги
меня
хорошо
Jusqu'à
la
fin
До
самого
конца
Garde-moi
en
captivité
...
Держи
меня
в
плену
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sasmi Anggun Cipta, Taieb Jean-pierre Pierre
Attention! Feel free to leave feedback.