Lyrics and translation Anggun - Perfect world (French acoustic version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perfect world (French acoustic version)
Идеальный мир (французская акустическая версия)
J′ai
tant
rêvé
les
yeux
ouvert
Я
так
много
мечтала
с
открытыми
глазами,
A
l'affut
d′un
bonheur
caché
quelque
par
В
поисках
счастья,
спрятанного
где-то,
Une
étincelle,
un
idéal
Искра,
идеал,
Qui
me
glisse
entre
les
doigts
Ускользающий
сквозь
мои
пальцы.
J'ai
voyagé
dans
tous
les
sens
Я
путешествовала
во
всех
направлениях,
Sans
vrai
but
jusqu'a
ce-que
tu
croise
mes
pas
Без
настоящей
цели,
пока
ты
не
пересек
мой
путь.
On
veut
croire
en
l′amour
éternel
Мы
хотим
верить
в
вечную
любовь,
Mais
le
temps
le
consumera
Но
время
ее
поглотит.
In
a
perfect
world
В
идеальном
мире
This
would
last
forever
Это
длилось
бы
вечно,
But
it′s
not
a
perfect
world
Но
это
не
идеальный
мир,
So
we'll
live
for
the
moment,
this
moment,
this
moment
is
all
that
we
have
Поэтому
мы
будем
жить
настоящим,
этим
мгновением,
это
мгновение
— всё,
что
у
нас
есть.
In
a
perfect
world
В
идеальном
мире
Un
instant,
un
fragment
de
temps
Мгновение,
осколок
времени,
Pour
saisir
la
beauté
avant
qu′elle
ne
passe
Чтобы
уловить
красоту,
прежде
чем
она
исчезнет.
La
magie
que
je
vois
dans
nos
regards
Магия,
которую
я
вижу
в
наших
взглядах,
Avec
le
temps
s'envolera
Со
временем
улетучится.
In
a
perfect
world
В
идеальном
мире
This
would
last
forever
Это
длилось
бы
вечно,
But
it′s
not
a
perfect
world
Но
это
не
идеальный
мир,
So
we'll
live
for
the
moment,
this
moment,
this
moment
is
all
that
we
have
Поэтому
мы
будем
жить
настоящим,
этим
мгновением,
это
мгновение
— всё,
что
у
нас
есть.
In
a
perfect
world
В
идеальном
мире
Le
temps,
tu
le
sais,
se
joue
de
nous
Время,
ты
знаешь,
играет
с
нами.
J′aimerai
pouvoir
arrêter
le
fils
des
jours
Я
хотела
бы
остановить
течение
дней.
In
a
perfect
world
В
идеальном
мире
This
would
last
forever
Это
длилось
бы
вечно,
But
it's
not
a
perfect
world
Но
это
не
идеальный
мир,
Vivons
juste
pour
le
moment,
ce
moment,
ce
moment
c'est
tout
ce
qu′on
a
Давай
просто
жить
настоящим,
этим
мгновением,
это
мгновение
— всё,
что
у
нас
есть.
In
a
perfect
world
В
идеальном
мире
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barry Paul Michael, Sasmi Anggun Cipta, Kral Evelyne Louise, Jeffery James Robert, Mascall Patrick Richard
Attention! Feel free to leave feedback.