Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
yo,
yo,
uhh,
uhh,
yo,
yo,
whoo
whoo
whoo
whoo,
yo,
uhh,
hey!
Yo,
yo,
yo,
uhh,
uhh,
yo,
yo,
whoo
whoo
whoo
whoo,
yo,
uhh,
hey!
Sometimes
you
gotta,
catch
yo'
breath
and,
Manchmal
musst
du
Atem
holen
und,
All
the
time
you
gotta
watch
yo'
step
and,
Immer
musst
du
auf
deine
Schritte
achten
und,
Catch
me
all
on
yo'
neck,
stressin'
'bout
"What
you
doin'
next?"
Erwischst
mich,
wie
ich
dir
im
Nacken
sitze,
gestresst
wegen
"Was
machst
du
als
Nächstes?"
And
I
ain't
got
much
left;
tolerance
wit'
the
hoop-la
Und
ich
habe
nicht
mehr
viel
übrig;
Toleranz
gegenüber
dem
Trubel
La
jodienda
no
se
para
nunca,
yeah
Die
Nerverei
hört
niemals
auf,
yeah
They
give
it
to
you
but
I,
Sie
geben
es
dir,
aber
ich,
Keep
it
movin'
while
I'm
runnin'
wit'
the
rat
race
Bleibe
in
Bewegung,
während
ich
im
Hamsterrad
renne
But
I
need
a
little
damn
space,
to
breathe
Aber
ich
brauche
ein
wenig
verdammten
Platz,
um
zu
atmen
I
gotta
just
do
me;
why
I
always
gotta
be
sexy
huh?
Ich
muss
einfach
mein
Ding
machen;
warum
muss
ich
immer
sexy
sein,
hm?
Would
you
mind
when
you
spill
it
like
me?
Würdest
du
mich
auch
mögen,
wenn
ich's
so
locker
rauslass'
wie
ich?
In
a
pair
of
Air
Max
sweat
pants
hoodie
huh?
In
'nem
Paar
Air
Max,
Jogginghose,
Hoodie,
hm?
Would
ya,
get
off
my
back,
c'mon,
let
a
nigga
relax
Würdest
du
mir
vom
Leib
rücken,
komm
schon,
lass
ein
Mädel
entspannen
Cause
I'm,
all
woman
now,
hear
me
roar
Denn
ich
bin
jetzt
ganz
Frau,
hör
mich
brüllen
Right
now
I'm
'bout
to
hit
the
door,
Gerade
jetzt
bin
ich
dabei,
zur
Tür
rauszugehen,
So
I
can
parle',
it's
my
day,
'bout
to
pick
up
my
girls
at
the
highway
Damit
ich
quatschen
kann,
es
ist
mein
Tag,
bin
dabei,
meine
Mädels
an
der
Autobahn
abzuholen
Gotta
get
away,
gotta
do
it
now,
gotta
walk
into
the
sun,
ah
ah
ah
Muss
wegkommen,
muss
es
jetzt
tun,
muss
in
die
Sonne
gehen,
ah
ah
ah
Gotta
be
free,
gotta
do
me
Muss
frei
sein,
muss
mein
Ding
machen
Gotta
get
away,
get
away
Muss
wegkommen,
wegkommen
Gotta
gimmie
some
time
to
breathe
Muss
mir
etwas
Zeit
zum
Atmen
geben
Gotta
walk
into
the
sun,
ah
ah
ah
Muss
in
die
Sonne
gehen,
ah
ah
ah
C'mon
ladies
come
ride
wit'
me
Kommt
schon
Mädels,
fahrt
mit
mir
Gotta
get
away,
get
away
Muss
wegkommen,
wegkommen
Gotta
relax
your
body!
Muss
deinen
Körper
entspannen!
Gotta
walk
into
the
sun,
ah
ah
ah
Muss
in
die
Sonne
gehen,
ah
ah
ah
I
just
really
need
some
time
to
ease
my
mind
and
let
my
spirit
gooo!
Ich
brauche
einfach
wirklich
etwas
Zeit,
um
meinen
Geist
zu
beruhigen
und
meine
Seele
freizulassen!
Gonna
fly.
c'mon.
Werde
fliegen.
komm
schon.
How
many
women
cook
and
clean,
wash
the
clothes
Wie
viele
Frauen
kochen
und
putzen,
waschen
die
Wäsche
Work
a
job,
come
home
- mop
the
floors,
watch
the
soaps
Gehen
arbeiten,
kommen
nach
Hause
- wischen
die
Böden,
schauen
die
Seifenopern
Nah,
no
time
for
that,
besides,
Young
And
The
Restless
is
kinda
wack
Nee,
keine
Zeit
dafür,
außerdem
ist
Schatten
der
Leidenschaft
irgendwie
lahm
Plus
thats
that
time
you
can
be
in
the
gym,
Außerdem
ist
das
die
Zeit,
die
du
im
Fitnessstudio
verbringen
kannst,
Gettin'
ya
legs
tight,
gettin'
ya
head
right
Deine
Beine
straffen,
deinen
Kopf
klarkriegen
Doin'
it
every
night
in
summer
time
almost
Mach
es
jede
Nacht,
im
Sommer
fast
You
wanna
ass
lookin'
firm
when
they
come
up
close
Du
willst
'nen
straffen
Arsch,
wenn
sie
näherkommen
One
of
single
mother
types
wit'
a
couple
of
kids?
Eine
von
den
alleinerziehenden
Müttern
mit
ein
paar
Kindern?
Nuttin'
come
before
them,
don't
give
a
fuck
who
it
is
Nichts
kommt
vor
ihnen,
scheißegal,
wer
es
ist
You
a
proud
ass
woman,
never
cry
for
help
Du
bist
eine
stolze
Frau,
weinst
nie
um
Hilfe
Been
doin'
it
for
years
all
by
yourself
Machst
das
seit
Jahren
ganz
allein
For
cryin'
out
loud,
can
ya
get
your
props?
Zum
Aus-der-Haut-Fahren,
kannst
du
deine
Anerkennung
bekommen?
Wanna
pull
your
hair
out
cause
the
shit
don't
stop
and,
Willst
dir
die
Haare
raufen,
weil
der
Scheiß
nicht
aufhört
und,
Ya
nigga
wanna
stress,
gettin'
no
rest
Dein
Kerl
will
Stress
machen,
kriegst
keine
Ruhe
Takin'
no
breaths,
it's
PMS
Keine
Atempause,
es
ist
PMS
Wanna
know
when
do
I
get
my
day
Will
wissen,
wann
ich
meinen
Tag
bekomme
Wanna
pick
up
my
girls
at
the
highway
Will
meine
Mädels
an
der
Autobahn
abholen
Gotta
get
away,
gotta
do
it
now,
gotta
walk
into
the
sun,
ah
ah
ah
Muss
wegkommen,
muss
es
jetzt
tun,
muss
in
die
Sonne
gehen,
ah
ah
ah
Yo
necesito
un
poco
de
paz.
en
mi
vida!
Ich
brauche
ein
wenig
Frieden.
in
meinem
Leben!
Necesito
un
poco
de
paz.
en
mi
vida!
Ich
brauche
ein
wenig
Frieden.
in
meinem
Leben!
Some
times
a
girl
just
wants
to
be
free
Manchmal
will
ein
Mädchen
einfach
nur
frei
sein
From
what
you
think
of
me
baby
please
Von
dem,
was
du
von
mir
denkst,
Baby,
bitte
Get
up
off
my
back
and
give
a
girl
some
space
Rück
mir
vom
Leib
und
gib
einem
Mädchen
etwas
Raum
Because
we're
livin'
in
a
big
rat
place
Weil
wir
an
einem
Ort
leben,
der
ein
großes
Hamsterrad
ist
I
just
really
need
some
time
to
have
a
little
piece
of
mind
and
Ich
brauche
einfach
wirklich
etwas
Zeit,
um
ein
wenig
Seelenfrieden
zu
haben
und
Breathe,
breeeaathe!
Atmen,
aaatmen!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Salaam Remi Gibbs, Mary J Blige, Gerard Blanc, Roy Carter, Juan Cordova, Angie Martines, Linton Charles Beckless, Lipson Francis, Evelyne Courtois, Alian Maurice Pewzner
Attention! Feel free to leave feedback.