Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cooling
breeze
from
a
summer
day
Kühle
Brise
eines
Sommertages
Hearing
echoes
from
your
heart
Höre
Echos
aus
deinem
Herzen
Learning
how
to
recompose
the
words
Lerne,
die
Worte
neu
zu
formen
Let
time
just
fly
Lass
die
Zeit
einfach
fliegen
Joyful
seagulls
roaming
on
the
shore
Fröhliche
Möwen
ziehen
am
Ufer
umher
Not
a
single
note
will
sound
Kein
einziger
Ton
wird
erklingen
Raise
my
head
after
I
dry
my
face
Hebe
meinen
Kopf,
nachdem
ich
mein
Gesicht
getrocknet
habe
Let
time
just
fly
Lass
die
Zeit
einfach
fliegen
A
small
talk
Ein
kleines
Gespräch
But
older
now
Aber
älter
jetzt
A
lawful
beginner
Ein
rechtmäßiger
Anfänger
A
lodger
of
lunacy
Ein
Bewohner
des
Wahnsinns
So
lucid
in
the
jungle
So
klar
im
Dschungel
A
scarecrow's
agonizing
smile
Das
qualvolle
Lächeln
einer
Vogelscheuche
Oh,
minutes
go
round
and
round
Oh,
Minuten
drehen
sich
im
Kreis
Inside
my
head
In
meinem
Kopf
Oh,
my
chest
will
now
explode
Oh,
meine
Brust
wird
jetzt
explodieren
Falling
into
pieces
Zerfalle
in
Stücke
Rain
breaks
on
the
ground,
blood
Regen
schlägt
auf
den
Boden,
Blut
One
minute
forever
Eine
Minute
für
immer
A
sinner
regretting
Ein
Sünder,
der
bereut
My
vulgar
misery
ends
Mein
niederträchtiges
Elend
endet
Ride
the
winds
of
a
brand
new
day
Reite
die
Winde
eines
brandneuen
Tages
High
where
mountains
stand
Hoch,
wo
Berge
stehen
Found
my
hope
and
pride
again
Fand
meine
Hoffnung
und
meinen
Stolz
wieder
Rebirth
of
a
man
Wiedergeburt
eines
Mannes
High
where
mountains
stand
Hoch,
wo
Berge
stehen
Found
my
hope
and
pride
again
Fand
meine
Hoffnung
und
meinen
Stolz
wieder
Rebirth
of
a
man
Wiedergeburt
eines
Mannes
Time
to
fly
Zeit
zu
fliegen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bittencourt Rafael, De Paula Souza Neto Rafael
Album
Rebirth
date of release
24-10-2001
Attention! Feel free to leave feedback.