Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rancoeur (feat. Chucky)
Злоба (feat. Чакки)
J'garde
d'la
rancoeur
comme
d'habitude
Я
коплю
злобу,
как
обычно
T'es
qu'un
ranceur
avec
attitude
Ты
просто
злобный
тип
с
attitude
No
cap
j'ai
pas
l'temps
pour
tes
platitudes
Без
cap,
у
меня
нет
времени
на
твои
банальности
J'représente
pour
les
voyous
qui
ont
eu
la
vie
dure
Я
реп
за
парней,
у
которых
жизнь
была
тяжёлой
On
a
rien
qu'une
vie
j'n'ai
rien
à
foutre
de
l'horloge
У
нас
всего
одна
жизнь,
мне
плевать
на
эти
часы
C'est
qu'une
question
d'temps
pour
voir
ma
gueule
dans
leurs
loges
Это
лишь
вопрос
времени,
когда
моя
морда
окажется
в
их
ложе
Le
problème
avec
toi
hommie
c'est
qu'tu
parles
trop
Проблема
в
тебе,
чувак,
ты
слишком
много
говоришь
J't'un
gars
lyrical,
toi
t'écris
juste
des
barbos
Я
лирикал,
а
ты
пишешь
лишь
чушь
T'es
trop
mini,
j'fume
un
philly,
j'veux
des
millis,
cup
de
remy,
là
chu
fini
Ты
слишком
mini,
я
курю
philly,
хочу
millis,
чашку
remy,
вот
я
и
fini
Paroles
bénies,
quand
j'écris
man
c'est
du
chili
Слова
благословенны,
когда
я
пишу,
чувак,
это
чили
Tu
t'en
rappelles
comme
un
cuni,
j'ai
fait
ma
place
dans
la
city
Ты
помнишь
это,
как
cuni,
я
занял
своё
место
в
сити
Mis
mes
pensées
sur
des
cd,
fuck
la
babi
ils
nous
prennent
pour
des
nowbody
Излил
свои
мысли
на
cd,
к
чёрту
babi,
они
принимают
нас
за
nobody
Yo,
j'ai
juste
confiance
man
en
mary
Йо,
я
доверяю
лишь
Мэри
Pourquoi
tu
parles,
qu'est-ce
t'en
sais
mon
gars
de
ma
vie?
Почему
ты
говоришь,
откуда
тебе
знать,
парень,
о
моей
жизни?
Mc
ce
soir
j'te
fait
ravaler
ton
avis
Эмси,
сегодня
я
заставлю
тебя
взять
свои
слова
обратно
On
est
pottés
mais
rien
à
voir
avec
Harry
Мы
на
pot,
но
это
не
имеет
ничего
общего
с
Гарри
T'as
voulu
nous
tester,
t'as
perdu
notre
respect,
par
ici
on
reste
fiers
Ты
захотел
нас
проверить,
ты
потерял
наше
уважение,
здесь
мы
остаёмся
гордыми
Petit
garçon
respire,
toi
ton
temps
tu'l
gaspille,
range
ta
veste
au
vestiaire
Мальчик,
дыши,
ты
тратишь
своё
время,
повесь
свой
пиджак
в
гардеробе
Mais
pour
toi
Но
для
тебя
J'ai
pas
l'temps
У
меня
нет
времени
Mais
pourquoi
t'es
surpris?
Но
почему
ты
удивлён?
C'qui
domine
c'est
l'argent!
Что
правит
миром?
Деньги!
On
est
assis
à
table,
et
là
ça
nous
fait
mal
Мы
сидим
за
столом,
и
это
причиняет
нам
боль
Tous
nos
souvenirs
s'écroulent
aussi
rapides
qu'une
balle
Все
наши
воспоминания
рушатся
так
же
быстро,
как
пуля
Enfoués
dans
le
sable,
enterrés
comme
des
cadavres
Погребённые
в
песке,
зарытые,
как
трупы
Et
quand
je
pète
un
câble,
l'ambiance
elle
devient
macabre
И
когда
я
срываюсь,
атмосфера
становится
мрачной
Ils
ont
criblés
mon
coeur
et
y'a
d'la
rancoeur
à
l'intérieur
Они
прострелили
моё
сердце,
и
внутри
него
злоба
Ils
ont
changé
mon
humeur
depuis
tout
a
l'heure
j'leur
fait
peur
Они
изменили
моё
настроение,
с
недавних
пор
я
внушаю
им
страх
J'ai
l'impression
qui
ont
mis
mon
âme
dans
un
broyeur
У
меня
чувство,
будто
они
пропустили
мою
душу
через
измельчитель
Angry
Sam
est
en
demande
chui
ton
employeur
Angry
Sam
востребован,
я
твой
работодатель
Je
roule
à
toute
vitesse
mais
chui
quand
même
toujours
en
r'tard
Я
несусь
на
полной
скорости,
но
всё
равно
вечно
опаздываю
Jai
fait
mes
preuves
j'attends
ma
veste
et
ça
comme
un
motard
Я
доказал
своё,
жду
свою
куртку,
прямо
как
мотобратва
C'est
pas
mon
genre
de
r'tourner
en
arrière
j'trouve
ça
bizarre
Не
в
моём
стиле
оглядываться
назад,
мне
это
кажется
странным
Jai
d'la
misère
à
voir
les
vrais
sont
perdus
Мне
тяжело
видеть,
как
настоящие
теряются
T'es
sûrement
le
seul
à
penser
aue
chui
stupide
Ты,
наверное,
единственный,
кто
думает,
что
я
глуп
Pourtant
quand
ta
femme
elle
pense
à
moi
est
humide
Хотя
когда
твоя
женщина
думает
обо
мне,
она
влажная
Chui
le
genre
de
fils
de
pute
qui
écrit
su'l
pupitre
Я
тот
тип
сукиного
сына,
что
пишет
на
пюпитре
Quand
j'débarque
dans
place
c'est
sur
que
t'es
pu
le
pit
Когда
я
врываюсь
в
место,
ясно,
что
ты
больше
не
главный
T'as
voulu
nous
tester,
t'as
perdu
notre
respect,
par
ici
on
reste
fiers
Ты
захотел
нас
проверить,
ты
потерял
наше
уважение,
здесь
мы
остаёмся
гордыми
Petit
garçon
respire,
toi
ton
temps
tu'l
gaspille,
range
ta
veste
au
vestiaire
Мальчик,
дыши,
ты
тратишь
своё
время,
повесь
свой
пиджак
в
гардеробе
Mais
pour
toi
Но
для
тебя
J'ai
pas
l'temps
У
меня
нет
времени
Mais
pourquoi
t'es
surpris?
Но
почему
ты
удивлён?
C'qui
domine
c'est
l'argent!
Что
правит
миром?
Деньги!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stéphane Dumont
Attention! Feel free to leave feedback.