Lyrics and translation Angus et Julia Stone - Red Berries
I
ate
the
red
berries
Я
съел
красные
ягоды.
And
fell
into
the
pond
И
упал
в
пруд.
I
found
myself
in
a
dream
Я
оказался
во
сне.
Where
all
my
worries
were
gone
Куда
исчезли
все
мои
тревоги
So
I
swam
right
up
to
the
top
Так
что
я
поплыл
прямо
к
вершине.
And
strawed
up
into
a
land
И
соломой
в
землю.
Where
people
aren't
who
they're
not
Где
люди
не
те,
кем
они
не
являются.
I
thought,
wouldn't
that
be
grand
Я
подумал,
разве
это
не
великолепно?
Wouldn't
that
be
grand
Разве
это
не
великолепно
Birds
don't
whistle,
they
just
sing
Птицы
не
свистят,
они
просто
поют.
Birds
don't
whistle,
they
just
sing
Птицы
не
свистят,
они
просто
поют.
Things
just
start
as
they
sing
Все
начинается,
когда
они
поют.
Birds
don't
whistle,
they
just
sing
Птицы
не
свистят,
они
просто
поют.
They
sung
a
song
Они
пели
песню.
They
ate
the
red
berries
Они
ели
красные
ягоды.
The
ones
who
told
to
live
alone
Те,
кто
велел
жить
в
одиночестве.
On
a
devil's
shoulder
I
lean
Я
опираюсь
на
плечо
дьявола.
As
I
fell
through
the
clouds
like
a
storm
Когда
я
падал
сквозь
облака,
как
шторм.
So
I
climbed
up
right
to
the
top
Поэтому
я
взобрался
на
самый
верх.
And
I
jumped
off
into
a
land
И
я
спрыгнул
на
землю.
Where
people
aren't
who
they're
not
Где
люди
не
те,
кем
они
не
являются.
The
thought,
wouldn't
that
be
grand?
Мысль,
разве
это
не
великолепно?
Wouldn't
that
be
grand
Разве
это
не
великолепно
Birds
don't
whistle,
they
just
sing
Птицы
не
свистят,
они
просто
поют.
Birds
don't
whistle,
they
just
sing
Птицы
не
свистят,
они
просто
поют.
Things
just
start
as
they
sing
Все
начинается,
когда
они
поют.
Birds
don't
whistle,
they
just
sing
Птицы
не
свистят,
они
просто
поют.
They
sung
a
song
Они
пели
песню.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stone Angus, Stone Julia Natasha
Attention! Feel free to leave feedback.