Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Honesty Is Overrated
Ehrlichkeit wird überbewertet
We've
been
sittin'
here...
talking'
'bout
our
problems...
how
we
gonna
solve
'em
oh
Wir
sitzen
hier...
reden
über
unsere
Probleme...
wie
wir
sie
lösen
sollen,
oh
If
we
really
cared...
about
savin'
this
relationship...
we'd
shut
up
Wenn
uns
wirklich
was
daran
läge...
diese
Beziehung
zu
retten...
würden
wir
den
Mund
halten
I
won't
say...
what
I'm
really
thinkin'...
where
did
ya
six-pack
go?
Ich
sage
nicht...
was
ich
wirklich
denke...
wo
ist
dein
Sixpack
hin?
I
won't
complain...
you
can
wear...
even
tighter
stuff
Ich
beschwere
mich
nicht...
du
kannst
tragen...
noch
engere
Sachen
What
you
don't
know...
can't
hurt
you
Was
du
nicht
weißt...
kann
dich
nicht
verletzen
U
drive
too
slow...
without
a
clue
Du
fährst
zu
langsam...
ohne
Ahnung
But
you're
like
a
model
with
abs
of
steel...
doesn't
make
a
difference
if
it's
not
for
real
Aber
du
bist
wie
ein
Model
mit
stählernen
Bauchmuskeln...
macht
keinen
Unterschied,
wenn
es
nicht
echt
ist
You
make
a
Adidas
with
a
tux
look
cool...
forget
the
nomal
rules
Du
lässt
Adidas
zum
Smoking
cool
aussehen...
vergiss
die
normalen
Regeln
I'm
in
no
rush
for
the
destination...
you're
the
only
one
who
gets
my
heart
racin'
Ich
habe
keine
Eile
mit
dem
Ziel...
du
bist
der
Einzige,
der
mein
Herz
rasen
lässt
We
can
just
skip
- skip
- skip
the
pain...
'cause
honestly
is
overrated
Wir
können
den
Schmerz
einfach
überspringen
- springen
- springen...
denn
Ehrlichkeit
wird
überbewertet
It's
overrated...
honestly
is
overrated
Sie
wird
überbewertet...
Ehrlichkeit
wird
überbewertet
I...
will...
turn
the
other
cheek...
when
you
wanna
look
at...
her
with
the
big
rack
(whoa)
Ich...
werde...
die
andere
Wange
hinhalten...
wenn
du
schauen
willst
auf...
sie
mit
dem
großen
Vorbau
(whoa)
I'm
so
sorry...
that
ya
comin'
back
with
little...
me
instead
Es
tut
mir
so
leid...
dass
du
zurückkommst
mit
der
kleinen...
mir
stattdessen
Ya
friends
are
fun...
I
particulary
like...
when
the
go
home
Deine
Freunde
sind
lustig...
besonders
mag
ich
es...
wenn
sie
nach
Hause
gehen
I've
got
no
problem...
when
you
wanna.
watch
ball
instead
Ich
habe
kein
Problem
damit...
wenn
du
stattdessen
Ball
schauen
willst.
What
we
don't
know...
can't
kill
us
Was
wir
nicht
wissen...
kann
uns
nicht
umbringen
It's
honestly's
fault...
if
we
mess
this
up
Es
ist
die
Schuld
der
Ehrlichkeit...
wenn
wir
das
vermasseln
But
you're
like
a
model
with
abs
of
steel...
doesn't
make
a
difference
if
it's
not
for
real
Aber
du
bist
wie
ein
Model
mit
stählernen
Bauchmuskeln...
macht
keinen
Unterschied,
wenn
es
nicht
echt
ist
You
make
a
Adidas
with
a
tux
look
cool...
forget
the
nomal
rules
Du
lässt
Adidas
zum
Smoking
cool
aussehen...
vergiss
die
normalen
Regeln
I'm
in
no
rush
for
the
destination...
you're
the
only
one
who
gets
my
heart
racin'
Ich
habe
keine
Eile
mit
dem
Ziel...
du
bist
der
Einzige,
der
mein
Herz
rasen
lässt
We
can
just
skip
- skip
- skip
the
pain...
'cause
honestly
is
overrated
Wir
können
den
Schmerz
einfach
überspringen
- springen
- springen...
denn
Ehrlichkeit
wird
überbewertet
Baby
I'm
tellin'
you...
I
like
it
just
like
that...
be
careful
what
yo
do...
with
the
truth...
Baby,
ich
sag'
dir...
ich
mag
es
genau
so...
sei
vorsichtig,
was
du
tust...
mit
der
Wahrheit...
We're
gettin'
close
tonight...
I'm
lyin'
by
your
side...
lookin'
in
your
eyes
Wir
kommen
uns
nah
heute
Nacht...
ich
liege
an
deiner
Seite...
schaue
in
deine
Augen
But
you're
like
a
model
with
abs
of
steel...
doesn't
make
a
difference
if
it's
not
for
real
Aber
du
bist
wie
ein
Model
mit
stählernen
Bauchmuskeln...
macht
keinen
Unterschied,
wenn
es
nicht
echt
ist
You
make
a
Adidas
with
a
tux
look
cool...
forget
the
nomal
rules
Du
lässt
Adidas
zum
Smoking
cool
aussehen...
vergiss
die
normalen
Regeln
I'm
in
no
rush
for
the
destination...
you're
the
only
one
who
gets
my
heart
racin'
Ich
habe
keine
Eile
mit
dem
Ziel...
du
bist
der
Einzige,
der
mein
Herz
rasen
lässt
We
can
just
skip
- skip
- skip
the
pain...
Wir
können
den
Schmerz
einfach
überspringen
- springen
- springen...
Skip
- skip
- skip
the
pain...
Überspringen
- springen
- springen
den
Schmerz...
But
you're
like
a
model
with
abs
of
steel...
doesn't
make
a
difference
if
it's
not
for
real
Aber
du
bist
wie
ein
Model
mit
stählernen
Bauchmuskeln...
macht
keinen
Unterschied,
wenn
es
nicht
echt
ist
You
make
a
Adidas
with
a
tux
look
cool...
forget
the
nomal
rules
Du
lässt
Adidas
zum
Smoking
cool
aussehen...
vergiss
die
normalen
Regeln
I'm
in
no
rush
for
the
destination...
you're
the
only
one
who
gets
my
heart
racin'
Ich
habe
keine
Eile
mit
dem
Ziel...
du
bist
der
Einzige,
der
mein
Herz
rasen
lässt
We
can
just
skip
- skip
- skip
the
pain...
'cause
honestly
is
overrated
Wir
können
den
Schmerz
einfach
überspringen
- springen
- springen...
denn
Ehrlichkeit
wird
überbewertet
It's
overrated...
honestly
is
overrated...
no,
no,
no
Sie
wird
überbewertet...
Ehrlichkeit
wird
überbewertet...
nein,
nein,
nein
Uh
- Uh
- Honestly...
not
for
you...
not
for
me
Uh
- Uh
- Ehrlichkeit...
nicht
für
dich...
nicht
für
mich
Trust
me
we
can
be
happy
Vertrau
mir,
wir
können
glücklich
sein
Not
for
you,
baby...
Not
for
me
Nicht
für
dich,
Baby...
Nicht
für
mich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A. Nierow, J. Joya, P. Habib
Attention! Feel free to leave feedback.