Angèle feat. Damso - Démons - live orchestral - translation of the lyrics into German

Démons - live orchestral - Angèle , Damso translation in German




Démons - live orchestral
Dämonen - live orchestral
Jusqu'ici, tout va bien, enfin, ça allait
Bis hierhin ging alles gut, nun, es ging
Confiante, et peur de rien avant de tomber
Vertrauensvoll und ohne Angst, bevor ich fiel
On verra bien demain, mais ça, plus jamais
Wir sehen morgen, doch das nie wieder
J'ai pas l'air de m'en faire, mais si vous saviez
Ich schein gelassen, doch wüsstest du
Comment c'est dans ma tête, ça me fait vriller
Wie es in meinem Kopf ist, das lässt mich throughdrehen
L'angoisse me fait la guerre et part en fumée
Die Angst führt Krieg und löst sich in Rauch auf
Jour après jour, je m'habitue
Tag für Tag gewöhn ich mich
À mes ennemis qui me tuent
An Feinde, die mich töten
Et j'apprendrai toutes les vertus
Und lerne alle Tugenden
Oh, jour après jour, je m'habitue
Oh, Tag für Tag gewöhn ich mich
Quand j'en attends trop, j'suis déçue
Wenn ich zu viel erwarte, bin ich enttäuscht
Mais grâce à ça, moi, j'évolue
Doch dadurch wachse ich
Comment faire pour tuer mes démons?
Wie werde ich meine Dämonen los?
Comme un ange en enfer, j'oublie mon nom, oh-oh
Wie ein Engel in der Hölle vergess ich meinen Namen, oh-oh
Si la magie opère, tous, ils tomberont, hey
Wenn der Zauber wirkt, fallen sie alle, hey
Comment faire pour tuer mes démons, tuer mes démons?
Wie werde ich meine Dämonen los, sie töten?
Mes démons (ah bah ouais), mes démons (bah, ok)
Meine Dämonen (ah ja), meine Dämonen (ja, ok)
Mes démons (ah bah ouais), mes démons (bah, ok)
Meine Dämonen (ah ja), meine Dämonen (ja, ok)
Mes démons (ah bah ouais), mes démons (bah, ok)
Meine Dämonen (ah ja), meine Dämonen (ja, ok)
Mes démons (ah bah ouais)
Meine Dämonen (ah ja)
J'feat avec Angèle, pas d'gros mots, radio, faut qu'on passe
Ich feature mit Angèle, keine Schimpfwörter, Radio, wir müssen gehen
Au lieu d'un "nique ta-" non, non, j'dirai "grand bien leur fasse"
Statt "Fick deine..." nein, ich sag "Viel Glück dabei"
Portefeuille achromate ne voit que violet, vert, ice
Portemonnaie farblos, sieht nur Lila, Grün, Eis
J'suis dans la zone, rageux me suivent à la trace
Ich bin in der Zone, Hasser folgen meiner Spur
Comment faire pour tuer les haineux, juste en n'en parlant plus
Wie werde ich die Hasser los, indem ich nicht mehr drüber red?
Ces faux rappeurs, non, font moins de vues qu'j'ai d'albums vendus
Diese Fake-Rapper machen weniger Views als ich Alben verkauf
Très sincèrement, si je m'en vais, je n'reviendrai plus
Ehrlich gesagt, wenn ich geh, komm ich nicht zurück
Besoin d'explorer autre chose, me perdre dans le cosmos
Muss was anderes erkunden, mich im Kosmos verlieren
Ils parlèrent dans mon dos couvert de vêtements chers italiens
Sie lästern hinter meinem Rücken in teuren italienischen Klamotten
Dans leur derrière, j'ferai un don de quelques futurs Homo sapiens
In ihren Hintern schenk ich ein paar künftige Homo sapiens
J'suis l'avatar du game et j'maîtrise les quatre éléments
Ich bin der Avatar des Games, beherrsche die vier Elemente
J'rappe, je chante, je produis, j'écris pour les gens
Ich rappe, singe, produziere, schreib für Leute
Je sais comment faire pour tuer mes démons
Ich weiß, wie ich meine Dämonen loswerde
Comment faire pour tuer mes démons? (Démons, démons)
Wie werde ich meine Dämonen los? (Dämonen, Dämonen)
Comme un ange en enfer, j'oublie mon nom, eh-eh-eh (no, no)
Wie ein Engel in der Hölle vergess ich meinen Namen, eh-eh-eh (nein, nein)
Si la magie opère, tous, ils tomberont, eh (ah bah ouais, ah bah ouais)
Wenn der Zauber wirkt, fallen sie alle, eh (ah ja, ah ja)
Comment faire pour tuer mes démons, tuer mes démons?
Wie werde ich meine Dämonen los, sie töten?
(Si tu veux, j'le ferai pour toi)
(Wenn du willst, mach ich's für dich)
Mes démons, mes démons
Meine Dämonen, meine Dämonen
Mes démons, mes démons (si tu veux, j'le ferai pour toi)
Meine Dämonen, meine Dämonen (wenn du willst, mach ich's für dich)
Mes démons, mes démons
Meine Dämonen, meine Dämonen
Mes démons, mes démons (si tu veux, j'le ferai pour toi)
Meine Dämonen, meine Dämonen (wenn du willst, mach ich's für dich)
Mes démons, mes démons
Meine Dämonen, meine Dämonen
Mes démons, mes démons (si tu veux, j'le ferai pour toi)
Meine Dämonen, meine Dämonen (wenn du willst, mach ich's für dich)
Mes démons, mes démons
Meine Dämonen, meine Dämonen
Mes démons
Meine Dämonen
Comment faire pour tuer mes démons?
Wie werde ich meine Dämonen los?
Comme un ange en enfer, j'oublie mon nom
Wie ein Engel in der Hölle vergess ich meinen Namen
Si la magie opère, tous, ils tomberont
Wenn der Zauber wirkt, fallen sie alle
Comment faire pour tuer mes démons, tuer mes démons?
Wie werde ich meine Dämonen los, sie töten?





Writer(s): Angele Van Laeken, Tristan Salvati, William Kalubi


Attention! Feel free to leave feedback.