Lyrics and translation Angèle feat. Kiddy Smile - Que du love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tant
que
ça
reste
une
quête
Пока
остается
квест
J'attends
la
défaite
d'une
histoire
muette
Я
жду
поражения
от
немой
истории
J't'écris
toutes
ces
lettres
Я
пишу
тебе
все
эти
письма.
Car
j'le
garde
en
tête
qu'tu
viendras
peut-être
Потому
что
я
держу
его
в
голове,
что
ты,
возможно,
придешь
I
wish
you
would
care
I
wish
you
would
care
If
you
just
care
today,
you
will
lose
me
then
Если
вы
просто
заботитесь
сегодня,
вы
потеряете
меня
тогда
I
love
you
as
hell
Я
люблю
тебя
как
ад.
T'inquiète
pas
pour
ça
Не
волнуйся
об
этом.
Car
tout
ça
c'est
quoi?
Потому
что
все
это-что?
Ça
c'est
que
du
love
Это
любовь
I
love
you
as
hell
Я
люблю
тебя
как
ад.
You
love
me
as
well
Ты
любишь
меня,
как
хорошо
Oseras-tu
un
jour
m'aimer?
Осмелишься
ли
ты
когда-нибудь
полюбить
меня?
Car
pour
moi
j'ai
déjà
donné
Ибо
для
себя
я
уже
дал
Deep
inside
I
know
that
you
do
Глубоко
внутри
я
знаю,
что
ты
делаешь
Deep
inside,
you
love
me,
don't
you?
Глубоко
внутри,
ты
любишь
меня,
не
так
ли?
Oseras-tu
un
jour
m'aimer?
Осмелишься
ли
ты
когда-нибудь
полюбить
меня?
Car
pour
moi
j'ai
déjà
donné
Ибо
для
себя
я
уже
дал
Deep
inside
I
know
that
you
do
Глубоко
внутри
я
знаю,
что
ты
делаешь
Deep
inside,
you
love
me,
don't
you?
Глубоко
внутри,
ты
любишь
меня,
не
так
ли?
T'as
trop
bu
ce
soir
Ты
сегодня
слишком
много
выпил.
Tu
veux
rentrer
tard,
t'évites
mon
regard
Хочешь
вернуться
домой
поздно,
избегай
моего
взгляда.
Si
on
rentre
ensemble
Если
мы
вернемся
домой
вместе
C'est
pas
dans
la
même
chambre
Это
не
в
одной
комнате.
If
we
do
it
Если
мы
сделаем
это
I
can't
go
back
in
time
and
I
might
cross
the
line
Я
не
могу
вернуться
во
времени,
и
я
могу
пересечь
линию
I
want
you
to
be
mine
Я
хочу,
чтобы
ты
был
моим
T'inquiète
pas
pour
ça
Не
волнуйся
об
этом.
Car
tout
ça
c'est
quoi?
Потому
что
все
это-что?
Ça
c'est
que
du
love
Это
любовь
I
love
you
as
hell
Я
люблю
тебя
как
ад.
You
love
me
as
well
Ты
любишь
меня,
как
хорошо
Oseras-tu
un
jour
m'aimer?
Осмелишься
ли
ты
когда-нибудь
полюбить
меня?
Car
pour
moi
j'ai
déjà
donné
Ибо
для
себя
я
уже
дал
Deep
inside
I
know
that
you
do
Глубоко
внутри
я
знаю,
что
ты
делаешь
Deep
inside,
you
love
me,
don't
you?
Глубоко
внутри,
ты
любишь
меня,
не
так
ли?
Oseras-tu
un
jour
m'aimer?
Осмелишься
ли
ты
когда-нибудь
полюбить
меня?
Car
pour
moi
j'ai
déjà
donné
Ибо
для
себя
я
уже
дал
Deep
inside
I
know
that
you
do
Глубоко
внутри
я
знаю,
что
ты
делаешь
Deep
inside,
you
love
me,
don't
you?
Глубоко
внутри,
ты
любишь
меня,
не
так
ли?
Oseras-tu
un
jour
m'aimer?
Осмелишься
ли
ты
когда-нибудь
полюбить
меня?
Car
pour
moi
j'ai
déjà
donné
Ибо
для
себя
я
уже
дал
Deep
inside
I
know
that
you
do
Глубоко
внутри
я
знаю,
что
ты
делаешь
Deep
inside,
you
love
me,
don't
you?
Глубоко
внутри,
ты
любишь
меня,
не
так
ли?
Oseras-tu
un
jour
m'aimer?
Осмелишься
ли
ты
когда-нибудь
полюбить
меня?
Car
pour
moi
j'ai
déjà
donné
Ибо
для
себя
я
уже
дал
Deep
inside
I
know
that
you
do
Глубоко
внутри
я
знаю,
что
ты
делаешь
Deep
inside,
you
love
me,
don't
you?
Глубоко
внутри,
ты
любишь
меня,
не
так
ли?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Angele
Attention! Feel free to leave feedback.