Lyrics and translation Angélica - Tô Fora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
a
nossa
história
começou
Когда
наша
история
началась
Era
sonho
e
fantasia
Это
была
мечта
и
фантазия
Mas
nosso
amor
parece
que
cansou
Но
наша
любовь,
кажется,
устала
Tá
faltando
poesia
Не
хватает
поэзии
E
você
não
ia
embora
И
ты
не
ушел
бы
Sem
sentir
o
meu
abraço
Не
почувствовав
моих
объятий
E
eu
não
dormia
nunca
sem
um
beijo
seu
А
я
никогда
не
засыпала
без
твоего
поцелуя
Eu
sei
que
você
já
não
me
quer
mais
Я
знаю,
что
ты
меня
больше
не
хочешь
Eu
sinto
quando
a
gente
se
vê
Я
чувствую
это,
когда
мы
видимся
Só
quero
quem
me
quer
e
eu
quero
é
paz
Я
хочу
только
того,
кто
хочет
меня,
и
я
хочу
покоя
Que
pena
que
não
foi
pra
valer
Как
жаль,
что
это
было
не
всерьез
A
gente
é
sempre
responsável
Мы
всегда
ответственны
Por
tudo
aquilo
que
cativa
За
все,
что
пленяет
Você
me
cativou
e
agora
Ты
пленил
меня,
а
теперь
O
que
é
que
eu
vou
fazer
Что
же
мне
делать?
E
você
mudou
demais
Ты
так
сильно
изменился
Da
água
foi
pro
vinho
Из
воды
превратился
в
вино
Disse
que
pensou
direito
e
quer
ficar
sozinho
Сказал,
что
все
обдумал
и
хочешь
побыть
один
Então
cara,
tô
fora,
agora
Тогда,
дорогой,
я
ухожу,
сейчас
Então
cara,
tô
fora,
agora
Тогда,
дорогой,
я
ухожу,
сейчас
É
hora
de
eu
ficar
sozinha
Пора
мне
побыть
одной
De
eu
ficar
na
minha
Побыть
сама
по
себе
Sem
te
aborrecer
Не
надоедая
тебе
É
hora
de
eu
ficar
solteira
Пора
мне
быть
свободной
E
não
fazer
a
besteira
que
eu
fiz
com
você
И
не
совершать
ту
же
глупость,
что
с
тобой
Então
cara,
tô
fora,
agora
Тогда,
дорогой,
я
ухожу,
сейчас
Então
cara,
tô
fora,
agora
Тогда,
дорогой,
я
ухожу,
сейчас
É
hora
de
eu
mudar
de
praia
Пора
мне
сменить
обстановку
Sem
fugir
da
raia
Не
переступая
черту
Como
é
bom
viver
Как
хорошо
жить
É
hora
de
fazer
a
festa
Пора
устроить
праздник
E
é
o
que
me
resta
И
это
то,
что
мне
остается
Só
pra
te
esquecer
Только
чтобы
забыть
тебя
E
você
mudou
demais
Ты
так
сильно
изменился
Da
água
foi
pro
vinho
Из
воды
превратился
в
вино
Disse
que
pensou
direito
e
quer
ficar
sozinho
Сказал,
что
все
обдумал
и
хочешь
побыть
один
Então
cara,
tô
fora,
agora
Тогда,
дорогой,
я
ухожу,
сейчас
Então
cara,
tô
fora,
agora
Тогда,
дорогой,
я
ухожу,
сейчас
É
hora
de
eu
ficar
sozinha
Пора
мне
побыть
одной
De
eu
ficar
na
minha
Побыть
сама
по
себе
Sem
te
aborrecer
Не
надоедая
тебе
É
hora
de
eu
ficar
solteira
Пора
мне
быть
свободной
E
não
fazer
a
besteira
que
eu
fiz
com
você
И
не
совершать
ту
же
глупость,
что
с
тобой
Então
cara,
tô
fora,
agora
Тогда,
дорогой,
я
ухожу,
сейчас
Então
cara,
tô
fora,
agora
Тогда,
дорогой,
я
ухожу,
сейчас
É
hora
de
eu
mudar
de
praia
Пора
мне
сменить
обстановку
Sem
fugir
da
raia
Не
переступая
черту
Como
é
bom
viver
Как
хорошо
жить
É
hora
de
fazer
a
festa
Пора
устроить
праздник
E
é
o
que
me
resta
И
это
то,
что
мне
остается
Só
pra
te
esquecer
Только
чтобы
забыть
тебя
Então
cara,
tô
fora,
agora
Тогда,
дорогой,
я
ухожу,
сейчас
Então
cara,
tô
fora,
agora
Тогда,
дорогой,
я
ухожу,
сейчас
É
hora
de
eu
ficar
sozinha
Пора
мне
побыть
одной
De
eu
ficar
na
minha
Побыть
сама
по
себе
Sem
te
aborrecer
Не
надоедая
тебе
É
hora
de
eu
ficar
solteira
Пора
мне
быть
свободной
E
não
fazer
a
besteira
que
eu
fiz
com
você
И
не
совершать
ту
же
глупость,
что
с
тобой
Então
cara,
tô
fora,
agora
Тогда,
дорогой,
я
ухожу,
сейчас
Então
cara,
tô
fora,
agora
Тогда,
дорогой,
я
ухожу,
сейчас
É
hora
de
eu
mudar
de
praia
Пора
мне
сменить
обстановку
Sem
fugir
da
raia
Не
переступая
черту
Como
é
bom
viver
Как
хорошо
жить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.