Lyrics and translation Anh Khang - Tren Dong Facebook Nay
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tren Dong Facebook Nay
Facebook Trend Today
Với
những
nụ
cười,
mà
anh
như
vẫn
nhớ
With
the
smiles,
that
I
still
remember
Em
giờ
không
khác
nhiều
You
are
not
much
different
now
Đôi
môi
này
đây
vẫn
xinh
tươi
These
lips
are
still
pretty
Nhưng
có
1 điều,
1 sự
thật
chưa
quen
But
there
is
1 thing,
a
strange
fact
Cũng
dòng
facebook
này,
anh
đã
nhìn
thấy
có
ai
Still
on
this
Facebook
page,
I
saw
someone
Đang
nắm
tay
em,
và
hôn
lên
tóc
em
Holding
your
hand,
and
kissing
your
hair
Con
đường
quen
tháng
năm
nơi
chốn
cũ
The
familiar
roads
of
the
old
years
Nơi
từng
ngày
trôi
qua
với
yêu
thương
Where
each
day
passed
with
love
Nay
có
1 người,
đang
cùng
em
bước
tiếp
Now
there
is
someone,
who
is
continuing
to
walk
with
you
Nơi
này
mình
anh,
đã
quen
với
nỗi
cô
đơn
I
am
here
alone,
getting
used
to
loneliness
Thật
lòng
chỉ
muốn,
chúc
em
mãi
luôn
được
bình
yên
thôi
I
honestly
just
want
to,
wish
you
would
always
be
in
peace
Vô
thường
là
thế,
có
đâu
mong
1 điều
gì
là
mãi
mãi
Impermanence
is
like
that,
there
is
nothing
to
expect
to
be
forever
Tình
yêu
cũng
giống
như
chiếc
lá
thu,
Love
is
also
like
an
autumn
leaf,
Chờ
tới
đông
sang
sẽ
rơi
về
cội...
Waiting
for
winter
to
come
to
fall
to
the
ground...
Cũng
dòng
facebook
này,
anh
đã
nhìn
thấy
có
ai
Still
on
this
Facebook
page,
I
saw
someone
Đang
nắm
tay
em,
và
hôn
lên
tóc
em
Holding
your
hand,
and
kissing
your
hair
Con
đường
quen
tháng
năm
nơi
chốn
cũ
The
familiar
roads
of
the
old
years
Nơi
từng
ngày
trôi
qua
với
yêu
thương
Where
each
day
passed
with
love
Nay
có
1 người,
đang
cùng
em
bước
tiếp
Now
there
is
someone,
who
is
continuing
to
walk
with
you
Nơi
này
mình
anh,
đang
sống
với
nỗi
cô
đơn
I
am
here
alone,
living
with
loneliness
Thật
lòng
chỉ
muốn,
chúc
em
mãi
luôn
được
bình
yên
thôi
I
honestly
just
want
to,
wish
you
would
always
be
in
peace
Vô
thường
là
thế,
có
đâu
mong
1 điều
gì
là
mãi
mãi
Impermanence
is
like
that,
there
is
nothing
to
expect
to
be
forever
Tình
yêu
cũng
giống
như
chiếc
lá
thu,
Love
is
also
like
an
autumn
leaf,
Chờ
tới
đông
sang
sẽ
rơi
về
cội...
Waiting
for
winter
to
come
to
fall
to
the
ground...
Rồi
nhiều
khi
cũng
nhớ
đến
em
And
sometimes
I
miss
you
too
Và
hình
dung
chúng
ta
bên
nhau
về
ngày
tháng
xưa
And
imagine
that
we
are
together
about
the
old
months
and
days
Giờ
người
ra
đi
mãi
mãi...
Now
you
have
gone
forever...
Nơi
này
mình
anh,
đã
quen
với
nỗi
cô
đơn
I
am
here
alone,
getting
used
to
loneliness
Thật
lòng
chỉ
muốn,
chúc
em
mãi
luôn
được
bình
yên
thôi
I
honestly
just
want
to,
wish
you
would
always
be
in
peace
Vô
thường
là
thế,
có
đâu
mong
1 điều
gì
là
mãi
mãi
Impermanence
is
like
that,
there
is
nothing
to
expect
to
be
forever
Tình
yêu
cũng
giống
như
chiếc
lá
thu,
Love
is
also
like
an
autumn
leaf,
Chờ
tới
đông
sang
sẽ
rơi
về
cội...
Waiting
for
winter
to
come
to
fall
to
the
ground...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.