Lyrics and translation Ani DiFranco - Atom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
glory
of
the
atom
begs
a
reverent
word
Величие
атома
требует
благоговейного
слова,
The
primary
design
of
the
whole
universe
Первозданного
замысла
всей
вселенной,
Yeah,
let
us
sing
its
praises,
let
us
bow
our
heads
in
prayer
Да,
воспоём
ему
хвалу,
склоним
головы
в
молитве
At
the
magnificent
consciousness
incarnate
there
Перед
великолепным
сознанием,
воплощённым
в
нём.
The
smallest
unit
of
matter
with
its
orbiting
electrons
Малейшая
частица
материи
с
вращающимися
электронами
Echoing
off
the
solar
system
like
a
hawk
in
the
hills
at
dawn
Отражается
от
Солнечной
системы,
словно
ястреб
в
рассветных
холмах.
The
smallest
unit
of
matter
Малейшая
частица
материи,
Uniting
bird
and
rock
and
tree
and
you
and
me
Объединяющая
птицу,
камень,
дерево,
тебя
и
меня.
Oh,
holy
is
the
atom,
the
truly
intelligent
design
О,
свят
атом,
поистине
гениальный
замысел,
To
which
all
of
evolution
is
graciously
aligned
К
которому
вся
эволюция
милостиво
приведена.
The
one
single
structure
to
which
everything
distills
Единая
структура,
к
которой
всё
сводится:
The
air,
the
wood
smoke
there
and
the
hills
Воздух,
дым
от
костра
и
холмы.
Oh,
leave
me
here
surrounded
by
everything
that's
real
О,
оставь
меня
здесь,
в
окружении
всего
настоящего,
Far
outside
the
boundaries
of
the
digitized
ordeal,
yeah
Далеко
за
пределами
цифрового
испытания.
Leave
me
here
awake,
leave
me
here
to
heal
Оставь
меня
здесь
пробуждаться,
оставь
меня
здесь
исцеляться.
Human
beings
are
a
cross
between
monkeys
and
ants
Люди
— нечто
среднее
между
обезьянами
и
муравьями.
You
can
see
us
from
your
spaceship
Ты
можешь
видеть
нас
из
своего
космического
корабля,
Melting
the
polar
ice
caps
with
our
arrogance
Как
мы
топим
полярные
льды
своим
высокомерием.
Summon
a
congress
of
angels
dressed
in
riot
gear
Созови
совет
ангелов,
одетых
в
броню,
We've
got
ourselves
a
serious
situation
down
here
У
нас
тут
внизу
серьёзная
ситуация.
I
have
this
great,
great
uncle
who
worked
on
the
atomic
bomb
У
меня
был
двоюродный
дедушка,
который
работал
над
атомной
бомбой.
He
got
a
Nobel
Prize
in
physics
and
a
place
in
this
song
Он
получил
Нобелевскую
премию
по
физике
и
место
в
этой
песне.
And
I
bet
there
were
no
windows
and
no
women
in
the
room
И
держу
пари,
что
в
комнате
не
было
ни
окон,
ни
женщин,
When
they
applied
themselves
to
the
pure
science
of
boom
Когда
они
посвятили
себя
чистой
науке
взрыва.
Yeah,
messin'
with
the
atom
is
the
highest
form
of
blasphemy
Да,
игра
с
атомом
— высшая
форма
богохульства,
Whether
you
are
making
weapons
or
simple
electricity
Создаёшь
ли
ты
оружие
или
просто
электричество.
Someone
fashion
me
a
pulpit,
I
have
been
called
to
engage
Кто-нибудь,
соорудите
мне
кафедру,
я
призвана
выступить
With
the
maniacal
heretics
of
the
nuclear
age
Против
безумных
еретиков
ядерного
века.
Let
the
religious
get
religion,
let
consumers
get
a
clue
Пусть
верующие
обретут
веру,
пусть
потребители
поймут
суть,
Let
scientists
get
perspective,
let
activists
get
their
due
Пусть
учёные
обретут
перспективу,
пусть
активисты
получат
должное,
Let
industry
get
a
conscience,
let
the
earth
inherit
the
meek
Пусть
промышленность
обретёт
совесть,
пусть
земля
унаследует
кротких,
Let
the
divinity
of
nature
speak
Пусть
заговорит
божественность
природы.
Oh,
the
glory
of
the
atom
begs
a
reverent
word
О,
величие
атома
требует
благоговейного
слова,
The
primary
design
of
the
whole
universe
Первозданного
замысла
всей
вселенной.
Yes,
let
us
sing
its
praises,
let
us
bow
our
heads
in
prayer
Да,
воспоём
ему
хвалу,
склоним
головы
в
молитве
At
the
magnificent
consciousness
incarnate
there
Перед
великолепным
сознанием,
воплощённым
в
нём.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ani Di Franco
Attention! Feel free to leave feedback.