Ani DiFranco - Bad Dream - translation of the lyrics into German

Bad Dream - Ani DiFrancotranslation in German




Bad Dream
Albtraum
Don't even think for a second
Denk nicht mal eine Sekunde,
I had any idea
dass ich irgendeine Ahnung hatte
I thought you'd always want me
Ich dachte, du würdest mich immer wollen
Like i wanted you
So wie ich dich wollte
I just stood there motionless
Ich stand einfach regungslos da
While you turned on me
Während du dich gegen mich wandtest
By the time i got my wits about me
Als ich wieder zu Verstand kam
There was nothing i could do
Konnte ich nichts mehr tun
I was living in a bad dream
Ich lebte in einem schlechten Traum
Not of my design
Nicht von mir erdacht
Caught up in the spotlight
Gefangen im Rampenlicht
Of your agitated mind
Deines erregten Geistes
Minding my own business
Kümmerte mich um meine eigenen Angelegenheiten
Just rolling down the road
Rollte einfach die Straße entlang
Trying not to take it personal
Versuchte, es nicht persönlich zu nehmen
This heavy, heavy load
Diese schwere, schwere Last
You can't imagine how far
Du kannst dir nicht vorstellen, wie weit
What was happening
Das, was geschah,
Was from
entfernt war von
What was happening
dem, was geschah
For me
Für mich
Yeah, what was happening
Ja, was geschah,
Floored me
haute mich um
Because I thought that we were perfect
Denn ich dachte, wir wären perfekt
Which is to say
Das heißt
I just knew it was all worth it
Ich wusste einfach, es war alles wert
Everyday
Jeden Tag
I would listen to the birds sing
Hörte ich die Vögel singen
In the morning
Am Morgen
But it didn't matter if I turned left or I turned right
Aber es war egal, ob ich links oder rechts abbog
It didn't matter if I tossed and turned all night
Es war egal, ob ich mich die ganze Nacht hin und her wälzte
I just couldn't do nothing right
Ich konnte einfach nichts richtig machen
I was living in a bad dream
Ich lebte in einem schlechten Traum
Not of my design
Nicht von mir erdacht
Caught up in the spotlight
Gefangen im Rampenlicht
Of your agitated mind
Deines erregten Geistes
Minding my own business
Kümmerte mich um meine eigenen Angelegenheiten
Rolling down the road
Rollte die Straße entlang
Trying not to take it personal
Versuchte, es nicht persönlich zu nehmen
This heavy, heavy load
Diese schwere, schwere Last





Writer(s): Ani Difranco


Attention! Feel free to leave feedback.