Ani DiFranco - Do Re Me (Live) - translation of the lyrics into German

Do Re Me (Live) - Ani DiFrancotranslation in German




Do Re Me (Live)
Do Re Me (Live)
Lots of folks back East, they say, is leavin' home every day,
Viele Leute drüben im Osten, sagt man, verlassen täglich ihr Zuhause,
Beatin' the hot old dusty way to the California line.
Schlagen sich auf dem heißen, alten, staubigen Weg zur kalifornischen Grenze durch.
'Cross the desert sands they roll, gettin' out of that old dust bowl,
Über den Wüstensand rollen sie, raus aus dieser alten Staubschüssel,
They think they're goin' to a sugar bowl, but here's what they find --
Sie denken, sie fahren zu einer Zuckerdose, aber das ist, was sie finden --
Now, the police at the port of entry say,
Nun, die Polizei am Einreisehafen sagt,
"You're number fourteen thousand for today."
"Sie sind heute Nummer vierzehntausend."
Oh, if you ain't got the do re mi, folks, you ain't got the do re mi,
Oh, wenn ihr das Do Re Mi nicht habt, Leute, habt ihr das Do Re Mi nicht,
Why, you better go back to beautiful Texas, Oklahoma, Kansas, Georgia, Tennessee.
Dann solltet ihr besser zurück ins schöne Texas, Oklahoma, Kansas, Georgia, Tennessee gehen.
California is a garden of Eden, a paradise to live in or see;
Kalifornien ist ein Garten Eden, ein Paradies zum Leben oder Anschauen;
But believe it or not, you won't find it so hot
Aber ob ihr's glaubt oder nicht, ihr werdet es nicht so toll finden
If you ain't got the do re mi.
Wenn ihr das Do Re Mi nicht habt.
You want to buy you a home or a farm, that can't deal nobody harm,
Ihr wollt euch ein Haus oder eine Farm kaufen, die niemandem schaden kann,
Or take your vacation by the mountains or sea.
Oder euren Urlaub in den Bergen oder am Meer machen.
Don't swap your old cow for a car, you better stay right where you are,
Tauscht eure alte Kuh nicht gegen ein Auto, bleibt besser genau da, wo ihr seid,
Better take this little tip from me.
Nehmt lieber diesen kleinen Tipp von mir an.
'Cause I look through the want ads every day
Denn ich schaue jeden Tag die Kleinanzeigen durch
But the headlines on the papers always say:
Aber die Schlagzeilen in den Zeitungen sagen immer:
If you ain't got the do re mi, boys, you ain't got the do re mi,
Wenn ihr das Do Re Mi nicht habt, Jungs, habt ihr das Do Re Mi nicht,
Why, you better go back to beautiful Texas, Oklahoma, Kansas, Georgia, Tennessee.
Dann solltet ihr besser zurück ins schöne Texas, Oklahoma, Kansas, Georgia, Tennessee gehen.
California is a garden of Eden, a paradise to live in or see;
Kalifornien ist ein Garten Eden, ein Paradies zum Leben oder Anschauen;
But believe it or not, you won't find it so hot
Aber ob ihr's glaubt oder nicht, ihr werdet es nicht so toll finden
If you ain't got the do re mi.
Wenn ihr das Do Re Mi nicht habt.





Writer(s): "ani Difranco"


Attention! Feel free to leave feedback.