Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
walk
in
stride
with
people
Ich
gehe
im
Gleichschritt
mit
Leuten
Much
taller
than
me
Viel
größer
als
ich
And
partly
it's
the
boots
but
Und
teilweise
sind
es
die
Stiefel,
aber
Mostly
it's
my
chi
Hauptsächlich
ist
es
mein
Chi
And
i'm
becoming
transfixed
Und
ich
werde
wie
gebannt
With
nature
and
my
part
in
it
Von
der
Natur
und
meinem
Teil
darin
Which
i
believe
just
signifies
Was,
glaube
ich,
nur
bedeutet
I'm
finally
waking
up
Dass
ich
endlich
aufwache
And
there's
this
moth
outside
my
kitchen
door
Und
da
ist
diese
Motte
vor
meiner
Küchentür
She's
bonkers
for
that
bare
bulb
Sie
ist
verrückt
nach
dieser
nackten
Glühbirne
Flying
round
in
circles
Fliegt
im
Kreis
herum
Bashing
in
her
exoskull
Schlägt
sich
ihren
Exoschädel
ein
And
out
in
the
woods
she
navigates
fine
by
the
moon
Und
draußen
im
Wald
navigiert
sie
gut
nach
dem
Mond
But
get
her
around
a
light
bulb
and
she's
doomed
Aber
bring
sie
in
die
Nähe
einer
Glühbirne
und
sie
ist
verloren
She
is
trying
to
evolve
Sie
versucht,
sich
zu
entwickeln
She's
just
trying
to
evolve
Sie
versucht
nur,
sich
zu
entwickeln
Now
let's
get
talking
reefer
madness
Jetzt
lass
uns
über
Reefer
Madness
reden
Like
some
arrogant
government
can't
Als
ob
irgendeine
arrogante
Regierung
nicht
By
any
stretch
of
the
imagination
Beim
besten
Willen
Outlaw
a
plant!
Eine
Pflanze
verbieten
könnte!
Yes,
their
supposed
authority
over
nature
Ja,
ihre
angebliche
Autorität
über
die
Natur
C'mon
people
Kommt
schon,
Leute
We've
got
to
come
clean
Wir
müssen
reinen
Tisch
machen
Cuz
they
are
locking
our
sons
Denn
sie
sperren
unsere
Söhne
And
our
daughters
in
cages
Und
unsere
Töchter
in
Käfige
They
are
taking
by
the
thousands
Sie
nehmen
uns
zu
Tausenden
Our
lives
from
under
us
Unsere
Leben
weg
It's
a
crash
crash
course
in
religious
fundamentals
Es
ist
ein
brutaler
Crashkurs
in
religiösen
Grundlagen
Now
let's
all
go
to
war
Jetzt
lasst
uns
alle
in
den
Krieg
ziehen
Get
some
bang
for
our
buck
Etwas
Knall
für
unser
Geld
kriegen
Yes
i
am
trying
to
evolve
Ja,
ich
versuche,
mich
zu
entwickeln
I'm
trying
to
evolve
Ich
versuche,
mich
zu
entwickeln
I
am
trying
to
evolve
Ich
versuche,
mich
zu
entwickeln
I'm
trying
to
evolve
Ich
versuche,
mich
zu
entwickeln
Gunnin
for
high
score
in
the
land
of
dreams
Auf
der
Jagd
nach
dem
Highscore
im
Land
der
Träume
Morbid
bluish-white
consumers
ogling
luminous
screens
Morbide
bläulich-weiße
Konsumenten,
die
leuchtende
Bildschirme
anstarren
On
the
trail
of
forgetting
Auf
der
Spur
des
Vergessens
Cruising
without
a
care
Sorglos
dahingleitend
The
jet
set
won't
abide
by
that
pesky
jet
lag
Der
Jetset
hält
sich
nicht
an
diesen
lästigen
Jetlag
And
our
lives
boil
down
to
an
hour
or
two
Und
unser
Leben
reduziert
sich
auf
eine
Stunde
oder
zwei
When
someone
pulls
a
camera
out
of
a
bag
Wenn
jemand
eine
Kamera
aus
einer
Tasche
zieht
And
i
am
trying
to
evolve
Und
ich
versuche,
mich
zu
entwickeln
Trying
to
evolve
Versuche,
mich
zu
entwickeln
I'm
trying
to
evolve
Ich
versuche,
mich
zu
entwickeln
Trying
to
evolve
Versuche,
mich
zu
entwickeln
So
i
walk
like
i'm
on
a
mission
Also
gehe
ich,
als
wäre
ich
auf
einer
Mission
Cuz
that's
the
way
i
groove
Denn
das
ist
die
Art,
wie
ich
groove
I
got
more
and
more
to
do
Ich
habe
immer
mehr
zu
tun
I
got
less
and
less
to
prove
Ich
muss
immer
weniger
beweisen
It
took
me
too
long
to
realize
Ich
habe
zu
lange
gebraucht,
um
zu
erkennen
That
i
don't
take
good
pictures
Dass
ich
auf
Fotos
nicht
gut
rüberkomme
Cuz
i
have
the
kind
of
beauty
Denn
ich
habe
die
Art
von
Schönheit
That
moves
Die
sich
bewegt
I
am
trying
to
evolve
Ich
versuche,
mich
zu
entwickeln
I'm
trying
to
evolve
Ich
versuche,
mich
zu
entwickeln
I
am
trying
to
evolve
Ich
versuche,
mich
zu
entwickeln
I'm
trying
to
evolve...
Ich
versuche,
mich
zu
entwickeln...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ani Difranco
Album
Evolve
date of release
11-03-2003
Attention! Feel free to leave feedback.