Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
really
no
hope
for
me
Мне
действительно
не
на
что
надеяться,
And
that
three
second
rule
И
это
правило
трёх
секунд...
Somethin
gets
dropped
Что-то
падает,
And
still
i'm
the
slowest
damn
fool
А
я
всё
равно
самая
медленная
дура.
Slow
to
realize
what's
really
going
on
Медленно
понимаю,
что
происходит
на
самом
деле,
Slow
to
know
in
a
moment
Медленно
осознаю
в
данный
момент,
Who
or
what
has
gone
wrong
Кто
или
что
идёт
не
так.
I
wanna
tighten
down
on
the
lag
time
Хочу
сократить
эту
задержку.
Your
consonants
were
buzzing
Твои
согласные
жужжали
Around
your
head
like
flies
Вокруг
твоей
головы,
как
мухи.
Your
true
colors
were
showing
Твои
истинные
цвета
проявились,
And
your
shape
and
your
size
И
твоя
форма,
и
твой
размер.
You
were
drinking
your
way
though
it
Ты
пропивал
свой
путь
сквозь
это,
I
was
shrinking
right
there
inside
of
my
clothes
А
я
съёживалась
прямо
там,
внутри
своей
одежды.
My
eventual
twenty/twenty
Моё
возможное
идеальное
зрение,
Arms
crossed
Скрещенные
на
груди
руки,
Tapping
her
toe
Постукивающая
нога.
I
gotta
tighten
down
on
the
lag
time
Я
должна
сократить
эту
задержку.
Survivors
are
part
turtle
Выжившие
— отчасти
черепахи,
We
are
part
potato
bug
Отчасти
— картофельные
жуки.
We
know
enough
to
go
fetal
Мы
знаем
достаточно,
чтобы
свернуться
калачиком,
'Til
it's
still
up
above
Пока
наверху
всё
не
стихнет.
And
you
gotta
crawl
through
the
desert
И
ты
должен
ползти
через
пустыню
Between
when
you
hear
it
Между
тем,
когда
ты
это
слышишь,
And
when
you
can
play
it
with
your
hands
И
тем,
когда
ты
можешь
проиграть
это
своими
руками,
Just
to
rendezvous
with
whoever
you
are
Просто
чтобы
встретиться
с
тем,
кто
ты
есть,
When
you
finally
understand
Когда
ты
наконец
понимаешь.
I
gotta
tighten
down
on
the
lag
time
Я
должна
сократить
эту
задержку.
I
wanna
tighten
down
on
the
lag
time
Хочу
сократить
эту
задержку.
Gotta
tighten
down
on
the
lag
time
Должна
сократить
эту
задержку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ani Difranco
Attention! Feel free to leave feedback.