Ani DiFranco - Looking for the Holes - translation of the lyrics into German

Looking for the Holes - Ani DiFrancotranslation in German




Looking for the Holes
Auf der Suche nach den Löchern
I am looking for the holes
Ich suche nach den Löchern
The holes in your jeans
Den Löchern in deiner Jeans
Because i want to know
Weil ich wissen will
Are they worn out in the seat
Sind sie am Hintern abgenutzt
Or are they worn out in the knees
Oder sind sie an den Knien abgenutzt
There are so many ways to wear
Es gibt so viele Arten zu tragen
What we've got before it's gone
Was wir haben, bevor es weg ist
To make use of what is there
Um das zu nutzen, was da ist
I don't wear anything i can't wipe my hands on
Ich trage nichts, woran ich mir nicht die Hände abwischen kann
Do your politics fit between the headlines
Passt deine Politik zwischen die Schlagzeilen
Are they written in newsprint, are they distant
Ist sie in Zeitungspapier gedruckt, ist sie fern
Mine are crossing an empty parking lot
Meine überquert einen leeren Parkplatz
They are a woman walking home
Sie ist eine Frau, die nach Hause geht
At night
Nachts
Alone
Allein
They are six string that sing
Sie sind sechs Saiten, die singen
And wood that hums against my hipbone
Und Holz, das an meiner Hüfte summt
We can't afford to do anyone harm
Wir können es uns nicht leisten, jemandem Schaden zuzufügen
Because we owe them our lives
Weil wir ihnen unser Leben schulden
Each breath is recycled from someone else's lungs
Jeder Atemzug wird aus der Lunge eines anderen recycelt
Are enemies are the very air in disguise
Unsere Feinde sind die Luft selbst in Verkleidung
You can talk a great philosophy
Du kannst große philosophische Reden schwingen
But if you can't be kind to people
Aber wenn du nicht freundlich zu Menschen sein kannst
Every day
Jeden Tag
It doesn't mean that much to me
Bedeutet es mir nicht so viel
It's the little things you do
Es sind die kleinen Dinge, die du tust
The little things you say
Die kleinen Dinge, die du sagst
It's the love you give along the way
Es ist die Liebe, die du unterwegs gibst
When we patch things up
Wenn wir die Dinge flicken
They say a job well done
Sagen sie "Gut gemacht"
But when we ask why
Aber wenn wir fragen warum
Where did the rips come from
Woher kamen die Risse
They say we are subversive
Sagen sie, wir seien subversiv
And extreme, of course
Und extrem, natürlich
We are just trying to track a problem to its source
Wir versuchen nur, ein Problem zu seiner Quelle zurückzuverfolgen
Because we know we can't sit back
Weil wir wissen, dass wir uns nicht zurücklehnen können
And let people come to harm
Und zulassen, dass Menschen zu Schaden kommen
We owe them our lives
Wir schulden ihnen unser Leben
Each breath is recycled from someone else's lungs
Jeder Atemzug wird aus der Lunge eines anderen recycelt
Our enemies are the very air
Unsere Feinde sind die reine Luft
Our enemies are the air
Unsere Feinde sind die Luft
We are looking for the holes
Wir suchen nach den Löchern
The holes in your jeans
Den Löchern in deiner Jeans
Because we want to know
Weil wir wissen wollen
Are they worn out in the seat
Sind sie am Hintern abgenutzt
Or are they worn out in the knees
Oder sind sie an den Knien abgenutzt





Writer(s): Ani Difranco


Attention! Feel free to leave feedback.