Lyrics and translation Ani DiFranco - My IQ (live)
When
i
was
four
years
old
Когда
мне
было
четыре
года
They
tried
to
test
my
i.q.
Они
пытались
проверить
мой
i.Q.
They
showed
me
a
picture
Они
показали
мне
фотографию.
Of
3 oranges
and
a
pear
Из
3 апельсинов
и
груши
Which
one
is
different?
Какой
из
них
отличается?
It
does
not
belong
Оно
не
принадлежит
мне.
They
taught
me
different
is
wrong
Они
учили
меня
что
другое
неправильно
But
when
i
was
13
years
old
Но
когда
мне
было
13
лет
I
woke
up
one
morning
Однажды
утром
я
проснулся.
Thighs
covered
in
blood
Бедра
в
крови.
Like
a
warning
Словно
предупреждение.
That
i
live
in
a
breakable
takeable
body
Что
я
живу
в
хрупком,
пригодном
для
принятия
теле,
An
ever
increasingly
valuable
body
все
более
ценном
теле.
That
a
woman
had
come
in
the
night
to
replace
me
Что
женщина
пришла
ночью,
чтобы
заменить
меня.
My
body
is
borrowed
Мое
тело
взято
взаймы.
Yeah,
i
got
it
on
loan
Да,
я
взял
его
взаймы.
For
the
time
in
between
my
mom
and
some
maggots
На
время
между
моей
мамой
и
какими-то
личинками.
I
don't
need
anyone
to
hold
me
Мне
не
нужно,
чтобы
кто-то
обнимал
меня.
I
can
hold
my
own
Я
могу
постоять
за
себя.
I
got
highways
for
stretchmarks
У
меня
есть
шоссе
для
растяжек.
See
where
i've
grown
Посмотри,
где
я
вырос.
I
sing
sometimes
Иногда
я
пою.
Like
my
life
is
at
stake
Как
будто
моя
жизнь
поставлена
на
карту
'Cause
you're
only
as
loud
Потому
что
ты
такой
же
громкий
As
the
noises
you
make
Как
шум,
который
ты
издаешь.
I'm
learning
to
laugh
as
hard
Я
учусь
смеяться
так
же
сильно.
As
i
can
listen
Как
я
могу
слушать
'Cause
silence
Потому
что
молчание
Is
violence
-это
насилие.
In
women
and
poor
people
В
женщинах
и
бедных
людях
If
more
people
were
screaming
then
i
could
relax
Если
бы
кричало
больше
людей,
я
мог
бы
расслабиться.
But
a
good
brain
ain't
diddley
Но
хороший
мозг-это
не
Диддли.
If
you
don't
have
the
facts
Если
у
тебя
нет
фактов
...
We
live
in
a
breakable
takeable
world
Мы
живем
в
хрупком
мире,
который
можно
взять.
An
ever
available
possible
world
Всегда
доступный
возможный
мир
And
we
can
make
music
И
мы
можем
сочинять
музыку.
Like
we
can
make
do
Как
будто
мы
можем
обойтись
Genius
is
in
a
back
beat
Гений
находится
в
заднем
ритме
Backseat
to
nothing
if
you're
dancing
Заднее
сиденье
ни
к
чему,
если
ты
танцуешь.
Especially
something
stupid
Особенно
что-то
глупое.
For
every
lie
i
unlearn
За
каждую
ложь,
которую
я
забываю.
I
learn
something
new
Я
узнаю
что-то
новое.
I
sing
sometimes
for
the
war
that
i
fight
Иногда
я
пою
для
войны,
в
которой
сражаюсь.
'Cause
every
tool
is
a
weapon
-
Потому
что
каждый
инструмент-это
оружие
.
If
you
hold
it
right.
Если
ты
держишь
его
правильно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ani Di Franco
Attention! Feel free to leave feedback.