Ani DiFranco - Not So Soft (live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ani DiFranco - Not So Soft (live)




In a forest of stone underneath a corporate canopy
В каменном лесу под корпоративным навесом.
Where the sun rarely filters down
Там, где редко светит солнце.
The ground is not so soft
Земля не такая мягкая.
It is not so soft
Она не такая мягкая.
They build buildings to house people making money
Они строят здания для людей, зарабатывающих деньги.
Or they build buildings to make money housing people
Или они строят здания, чтобы заработать деньги на жилье для людей.
It's true, like a lot of things are true
Это правда, как и многое другое.
Foraging from a phone booth on the forest floor
Добывая пищу из телефонной будки на лесной подстилке.
That is not so soft
Это не так уж и мягко.
I look up, it looks like the builidings are burning
Я смотрю вверх, кажется, здания горят.
But it's just the sun, setting in the windows
Но это всего лишь солнце, заходящее в окна.
The solar system calling an end to another business day
Солнечная система зовет к концу очередной рабочий день.
Eternally circling, signalling the rythmic clicking on and off
Бесконечно кружась, сигнализируя ритмичным щелчком, включающимся и выключающимся.
Of computers
Компьютеров
The pulse . of the american machine
Пульс американской машины
The pulse . that draws death dancing
Пульс, который притягивает танцующую смерть.
Out of anonymous side streets
Из безымянных переулков
You know, the ones that always get dumped on
Ну, знаешь, те, на которых всегда сваливают.
But never get ploughed
Но никогда не пахать.
It draws death dancing out of little countries
Она вытягивает смерть танцующую из маленьких стран
With funny languages
С забавными языками
Where the ground is getting harder and it was
Там, где земля становится тверже, и это было
Not that soft before
Раньше я не был таким мягким.
But those who call the shots
Но те, кто командует ...
Are never in the line of fire
Мы никогда не оказываемся на линии огня.
Why
Почему?
When there's life for hire out there
Когда там есть жизнь по найму
If the flag of truth were raised
Если бы флаг истины был поднят ...
We could watch every liar rise to wave it
Мы могли бы наблюдать, как каждый лжец поднимается, чтобы помахать им.
Here we learn america like a script
Здесь мы изучаем Америку, как сценарий.
Playright, birthright - same thing
Право на игру, право на рождение - одно и то же.
We bring ourselves to the role
Мы привносим себя в роль.
We're all rehearsing for the presidency
Мы все готовимся к президентству.
I always wanted to be commander in chief
Я всегда хотел быть главнокомандующим.
Of my own one woman army
Моей собственной армии одной женщины.
But i can envision the mediocrity of my finest hour
Но я могу представить себе заурядность моего звездного часа.
It's the failed america in me
Это неудавшаяся Америка во мне.
It's the fear that lives
Это страх, который живет.
In a forest of stone, underneath the corporate canopy
В каменном лесу, под корпоративным навесом.
Where the sun rarely filters down
Там, где редко светит солнце.
And the ground
И земля ...
Is not so soft...
Не такая уж и мягкая...





Writer(s): Ani Difranco


Attention! Feel free to leave feedback.