Lyrics and translation Ani DiFranco - Pacifist's Lament
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pacifist's Lament
Плач пацифиста
There's
many
ways
Есть
много
способов
To
say
you're
sorry
Сказать,
что
тебе
жаль
Home
from
work,
buy
some
flowers
Вернувшись
с
работы,
купить
цветы
Wash
dry,
put
the
dishes
away
Вымыть,
высушить,
убрать
посуду
There's
a
gentle
way
Есть
нежный
способ
For
a
hand
to
touch
a
hand
Для
руки
коснуться
руки
For
a
cup
of
tea
Для
чашки
чая
People
livin'
doing
night
stands
Люди
живут,
занимаясь
ночными
столиками
For
light
to
be
left
on
Чтобы
свет
остался
включенным
To
light
someone's
way
Чтобы
осветить
чей-то
путь
But
there
is
nothing
harder
Но
нет
ничего
сложнее
Than
to
stop
i
the
middle
of
a
battle
Чем
остановиться
посреди
битвы
And
say
you're
sorry
И
сказать,
что
тебе
жаль
But
we
ask
it
of
our
children
Но
мы
просим
наших
детей
To
just
stop
in
the
middle
of
a
battle
Просто
остановиться
посреди
битвы
And
say
you're
sorry
И
сказать,
что
тебе
жаль
Each
one
of
us,
is
ready
Каждый
из
нас
готов
To
just
stop
Просто
остановиться
There's
many
ways
Есть
много
способов
To
see
life
leave
us
Видеть,
как
жизнь
покидает
нас
Don't
seem
hindsight
is
always
the
clearest
Не
похоже,
что
взгляд
назад
всегда
самый
ясный
When
the
fighters
and
the
flighters
Когда
бойцы
и
беглецы
Have
gone
back
to
their
primeval
caves
Вернулись
в
свои
первобытные
пещеры
You
can
try
to
undo
Ты
можешь
попытаться
отменить
Or
condition
and
create
it
Или
обусловить
и
создать
это
You
can
go
to
India
Ты
можешь
поехать
в
Индию
And
you
can
sit
cross-legged
И
сидеть,
скрестив
ноги
You
can
walk
to
the
ocean
Ты
можешь
пойти
к
океану
And
drown
yourself
in
the
waves
И
утопить
себя
в
волнах
But
there
is
nothing
harder
Но
нет
ничего
сложнее
Than
to
stop
i
the
middle
of
a
battle
Чем
остановиться
посреди
битвы
And
say
you're
sorry
И
сказать,
что
тебе
жаль
But
we
ask
it
of
our
children
Но
мы
просим
наших
детей
To
just
stop
in
the
middle
of
a
battle
Просто
остановиться
посреди
битвы
And
say
you're
sorry
И
сказать,
что
тебе
жаль
Each
one
of
us,
is
ready
Каждый
из
нас
готов
To
just
stop
Просто
остановиться
If
I
had
a
school
Если
бы
у
меня
была
школа
I
would
teach
Gandhi
and
Dr.
King
Я
бы
учила
о
Ганди
и
докторе
Кинге
And
Aung
San
Suu
Kyi
И
Аун
Сан
Су
Чжи
I'd
teach
techniques
of
non-violence
Я
бы
преподавала
методы
ненасилия
As
part
of
the
course
Как
часть
курса
'Cause
any
kid
can
add
two
and
two
Потому
что
любой
ребенок
может
сложить
два
и
два
If
you
show
him
a
path
to
the
truth
Если
ты
покажешь
ему
путь
к
истине
Monkey
see,
monkey
do
Обезьяна
видит,
обезьяна
делает
That
is
the
saying
Так
говорится
And
there
is
nothing
harder
Но
нет
ничего
сложнее
Than
to
stop
i
the
middle
of
a
battle
Чем
остановиться
посреди
битвы
And
say
you're
sorry
И
сказать,
что
тебе
жаль
But
we
ask
it
of
our
children
Но
мы
просим
наших
детей
To
just
stop
in
the
middle
of
a
battle
Просто
остановиться
посреди
битвы
And
say
you're
sorry
И
сказать,
что
тебе
жаль
Each
one
of
us,
is
ready
Каждый
из
нас
готов
To
just
stop
Просто
остановиться
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ani Difranco
Album
Binary
date of release
09-06-2017
Attention! Feel free to leave feedback.