Lyrics and translation Ani DiFranco - Pacifist's Lament
There's
many
ways
Есть
много
способов.
To
say
you're
sorry
Сказать,
что
ты
сожалеешь.
Home
from
work,
buy
some
flowers
Домой
с
работы,
купить
цветов.
Wash
dry,
put
the
dishes
away
Вымойте
насухо,
уберите
посуду.
There's
a
gentle
way
Есть
мягкий
способ.
For
a
hand
to
touch
a
hand
Чтобы
рука
коснулась
руки
For
a
cup
of
tea
На
чашку
чая.
People
livin'
doing
night
stands
Люди
живут,
занимаясь
ночными
похождениями.
For
light
to
be
left
on
Чтобы
свет
остался
включенным
To
light
someone's
way
Чтобы
осветить
чей-то
путь.
But
there
is
nothing
harder
Но
нет
ничего
труднее.
Than
to
stop
i
the
middle
of
a
battle
Чем
остановить
меня
посреди
битвы
And
say
you're
sorry
И
скажи,
что
тебе
жаль.
But
we
ask
it
of
our
children
Но
мы
просим
об
этом
наших
детей.
To
just
stop
in
the
middle
of
a
battle
Просто
остановиться
посреди
битвы.
And
say
you're
sorry
И
скажи,
что
тебе
жаль.
Each
one
of
us,
is
ready
Каждый
из
нас
готов.
To
just
stop
Просто
остановиться
There's
many
ways
Есть
много
способов.
To
see
life
leave
us
Видеть,
как
жизнь
покидает
нас.
Don't
seem
hindsight
is
always
the
clearest
Не
думай,
что
прошлое
всегда
самое
ясное.
When
the
fighters
and
the
flighters
Когда
истребители
и
истребители
...
Have
gone
back
to
their
primeval
caves
Они
вернулись
в
свои
первобытные
пещеры.
You
can
try
to
undo
Ты
можешь
попытаться
все
исправить.
Or
condition
and
create
it
Или
обусловить
и
создать
его
You
can
go
to
India
Ты
можешь
поехать
в
Индию.
And
you
can
sit
cross-legged
И
ты
можешь
сидеть,
скрестив
ноги.
You
can
walk
to
the
ocean
Ты
можешь
дойти
до
океана.
And
drown
yourself
in
the
waves
И
утопиться
в
волнах.
But
there
is
nothing
harder
Но
нет
ничего
труднее.
Than
to
stop
i
the
middle
of
a
battle
Чем
остановить
меня
посреди
битвы
And
say
you're
sorry
И
скажи,
что
тебе
жаль.
But
we
ask
it
of
our
children
Но
мы
просим
об
этом
наших
детей.
To
just
stop
in
the
middle
of
a
battle
Просто
остановиться
посреди
битвы.
And
say
you're
sorry
И
скажи,
что
тебе
жаль.
Each
one
of
us,
is
ready
Каждый
из
нас
готов.
To
just
stop
Просто
остановиться
If
I
had
a
school
Если
бы
у
меня
была
школа
...
I
would
teach
Gandhi
and
Dr.
King
Я
буду
учить
Ганди
и
доктора
Кинга.
And
Aung
San
Suu
Kyi
И
Аун
Сан
Су
Чжи
I'd
teach
techniques
of
non-violence
Я
буду
учить
технике
ненасилия.
As
part
of
the
course
Как
часть
курса
'Cause
any
kid
can
add
two
and
two
Потому
что
любой
ребенок
может
сложить
два
и
два.
If
you
show
him
a
path
to
the
truth
Если
ты
укажешь
ему
путь
к
истине
...
Monkey
see,
monkey
do
Обезьяна
видит,
обезьяна
делает.
That
is
the
saying
Это
поговорка.
And
there
is
nothing
harder
И
нет
ничего
труднее.
Than
to
stop
i
the
middle
of
a
battle
Чем
остановить
меня
посреди
битвы
And
say
you're
sorry
И
скажи,
что
тебе
жаль.
But
we
ask
it
of
our
children
Но
мы
просим
об
этом
наших
детей.
To
just
stop
in
the
middle
of
a
battle
Просто
остановиться
посреди
битвы.
And
say
you're
sorry
И
скажи,
что
тебе
жаль.
Each
one
of
us,
is
ready
Каждый
из
нас
готов.
To
just
stop
Просто
остановиться
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ani Difranco
Album
Binary
date of release
09-06-2017
Attention! Feel free to leave feedback.