Lyrics and translation Ani DiFranco - Parameters
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thirty-three
years
go
by
Тридцать
три
года
проходят,
And
not
once
do
you
come
home
И
ни
разу
ты
не
приходишь
домой,
To
find
a
man
sitting
in
your
bedroom
Чтобы
обнаружить
мужчину,
сидящего
в
твоей
спальне,
A
man
you
don't
know
Мужчину,
которого
ты
не
знаешь,
Who
came
a
long
way
to
deliver
one
very
specific
message:
Который
проделал
долгий
путь,
чтобы
передать
одно
очень
конкретное
сообщение:
Lock
your
back
door,
you
idiot
Закрой
заднюю
дверь,
идиот,
However
invincible
you
imagine
yourself
to
be
Каким
бы
неуязвимым
ты
себя
ни
воображал,
You
are
wrong
Ты
ошибаешься.
Thirty-three
years
go
by
Тридцать
три
года
проходят,
And
you
loosen
the
momentum
of
teenage
nightmares
И
ты
ослабляешь
напор
подростковых
кошмаров,
Your
breasts
hang
like
a
woman's
Твоя
грудь
свисает,
как
у
женщины,
And
you
don't
jump
at
shadows
anymore
И
ты
больше
не
вздрагиваешь
от
теней.
Instead
you
may
simply
pause
to
admire
Вместо
этого
ты
можешь
просто
остановиться,
чтобы
полюбоваться
Those
that
move
with
the
grace
of
trees
Теми,
что
движутся
с
грацией
деревьев,
Dancing
past
streetlights
Танцуя
мимо
уличных
фонарей,
And
you
walk
through
your
house
without
turning
on
lamps
И
ты
ходишь
по
своему
дому,
не
включая
лампы,
Sure
of
the
angle
from
door
to
table
Уверенный
в
угле
от
двери
до
стола,
From
table
to
staircase
От
стола
до
лестницы,
Sure
of
the
number
of
steps
Уверенный
в
количестве
ступенек,
Seven
to
the
landing
Семь
до
площадки,
Two
to
turn
right
Две,
чтобы
повернуть
направо,
Then
seven
more
Затем
еще
семь.
Sure
you
will
stroll
serenely
on
the
moving
walkway
of
memory
Уверенный,
что
ты
будешь
спокойно
прогуливаться
по
движущейся
дорожке
памяти
Across
your
bedroom
Через
свою
спальню
And
collapse
with
a
sigh
onto
your
bed
И
упадешь
со
вздохом
на
свою
кровать,
Shoes
falling
Туфли
упадут
And
there
will
be
no
strange
man
И
там
не
будет
никакого
странного
мужчины,
Suddenly
all
that
time
sitting
there
Внезапно
все
это
время
сидящего
там,
Sitting
there
on
what
must
be
the
prize
chair
Сидящего
там
на
том,
что
должно
быть
главным
креслом
In
your
collection
of
uncomfortable
chairs
В
твоей
коллекции
неудобных
кресел,
With
a
wild
look
in
his
eyes
С
диким
взглядом
в
глазах
And
hands
that
you
cannot
see
И
руками,
которые
ты
не
можешь
видеть,
Holding
what?
Держащими
что?
You
do
not
know
Ты
не
знаешь.
So
sure
are
you
of
the
endless
drumming
rhythm
of
your
isolation
Настолько
ты
уверен
в
бесконечном
барабанном
ритме
своего
одиночества,
That
you
are
painfully
slow
to
adjust
Что
ты
мучительно
медленно
приспосабливаешься,
If
only
because
Хотя
бы
потому,
Yours
is
not
that
genre
of
story
Что
твоя
история
не
из
этого
жанра.
Still
and
again,
life
cannot
muster
the
stuff
of
movies
Снова
и
снова,
жизнь
не
может
собрать
материал
для
фильмов.
No
bullets
shattering
glass
Никаких
пуль,
разбивающих
стекло.
Instead
fear
sits
patiently
Вместо
этого
страх
терпеливо
сидит,
Fear
almost
smiles
when
you
finally
see
him
Страх
почти
улыбается,
когда
ты
наконец
видишь
его,
Though
you
have
kept
him
waiting
for
thirty-three
years
Хотя
ты
заставил
его
ждать
тридцать
три
года,
And
now
he
has
let
himself
in
И
теперь
он
сам
вошел,
And
he
has
brought
you
fistfuls
of
teenage
nightmares
И
он
принес
тебе
пригоршни
подростковых
кошмаров,
Though
you
think
you
see,
in
your
naivete
Хотя
ты
думаешь,
что
видишь,
по
своей
наивности,
That
he
is
empty
handed
Что
он
с
пустыми
руками,
And
this
brings
you
great
relief
И
это
приносит
тебе
огромное
облегчение
At
the
time
На
тот
момент.
New
as
you
are,
really,
to
the
idea
that
Новичок,
как
ты
есть,
на
самом
деле,
в
мысли
о
том,
что
Even
after
you've
long
since
gotten
used
to
the
parameters
Даже
после
того,
как
ты
давно
привык
к
параметрам,
They
can
all
change
Они
все
могут
измениться,
While
you're
out
one
night
having
a
drink
with
a
friend
Пока
ты
однажды
вечером
выпиваешь
с
другом,
Some
big
hand
may
be
turning
a
big
dial
Какая-то
большая
рука
может
поворачивать
большой
циферблат,
Switching
channels
on
your
dreams
Переключая
каналы
твоих
снов,
Until
you
find
yourself
lost
in
them
Пока
ты
не
окажешься
потерянным
в
них,
And
watching
your
daily
life
with
the
sound
off
И
не
будешь
наблюдать
за
своей
повседневной
жизнью
с
выключенным
звуком,
And
of
course
having
cautiously
turned
down
the
flame
under
your
eyes
И,
конечно
же,
осторожно
убавив
пламя
под
своими
глазами,
There
are
more
shadows
around
everything
Вокруг
всего
стало
больше
теней,
Your
vision
a
dim
flashlight
that
you
have
to
shake
all
the
way
to
the
outhouse
Твое
зрение
- тусклый
фонарик,
который
приходится
трясти
всю
дорогу
до
туалета,
Your
solitude
elevating
itself
like
the
spirit
of
the
dead
Твое
одиночество
возвышается,
как
дух
умершего,
Presiding
over
your
supposed
repose
Председательствуя
над
твоим
предполагаемым
покоем,
Not
really
sleep
at
all
Не
совсем
сном,
Just
a
sleeping
position
and
a
series
of
suspicious
sounds
Просто
позой
для
сна
и
чередой
подозрительных
звуков,
A
clanking
pipe
Звенящей
трубой,
A
creaking
branch
Скрипящей
веткой,
The
footfalls
of
a
cat
Шагами
кошки,
All
of
this
and
maybe
Все
это
и,
возможно,
The
swish
of
the
soft
leather
of
your
intruder's
coat
Шуршание
мягкой
кожи
пальто
твоего
незваного
гостя,
As
you
walk
him
step
by
step
back
to
the
door
Когда
ты
шаг
за
шагом
провожаешь
его
обратно
к
двери,
Having
talked
him
down
off
the
ledge
of
a
very
bad
idea
Отговорив
его
от
очень
плохой
идеи,
Soft
leather,
big
feet,
almond
eyes
Мягкая
кожа,
большие
ступни,
миндалевидные
глаза,
The
kinds
of
details
the
police
officer
would
ask
for
later
Такие
детали,
о
которых
позже
спросит
полицейский
With
his
clipboard
Со
своим
планшетом
And
his
pistol
И
своим
пистолетом
In
your
hallway
В
твоем
коридоре.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ani Difranco
Attention! Feel free to leave feedback.