Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who
knew
Wer
hätte
gedacht
At
this
party
that
Auf
dieser
Party,
dass
I
would
walk
in
and
i'd
see
you
Ich
reinkommen
und
dich
sehen
würde
I
guess
now
Ich
schätze,
jetzt
We
could
just
get
drunk
Könnten
wir
uns
einfach
betrinken
Yeah,
and
that
could
be
our
excuse
Ja,
und
das
könnte
unsere
Ausrede
sein
You
could
slip
Du
könntest
ausrutschen
And
outta
nowhere
Und
aus
dem
Nichts
I
could
be
there
to
catch
your
fall
Könnte
ich
da
sein,
um
dich
aufzufangen
And
we
could
laugh
Und
wir
könnten
lachen
At
ourselves
Über
uns
selbst
And
the
writing
that's
on
the
wall
Und
über
die
Schrift,
die
an
der
Wand
steht
It's
a
narrow
margin
Es
ist
ein
schmaler
Grat
Just
room
enough
for
regret
Gerade
genug
Platz
für
Bedauern
In
the
inch
and
a
half
between
In
den
paar
Zentimetern
zwischen
Hey,
how
ya
been?
Hey,
wie
geht's
dir?
Can
i
kiss
you
yet?
Kann
ich
dich
schon
küssen?
So
we
talk
like
Also
reden
wir
wie
Nervous
neighbors
over
a
tall
fence
Nervöse
Nachbarn
über
einen
hohen
Zaun
But
for
the
lack
of
providence
Wenn
nur
die
Vorsehung
nicht
fehlen
würde
But
i
just
got
one
more
Aber
eins
muss
ich
dir
Thing
to
tell
you
noch
sagen
Cuz
words
are
vitamins
Denn
Worte
sind
Vitamine
And
life
is
short
Und
das
Leben
ist
kurz
And
i
know
when
we
get
up
Und
ich
weiß,
wenn
wir
da
oben
ankommen
To
the
front
office
Im
Vorzimmer
We're
gonna
have
to
fill
out
Werden
wir
ausfüllen
müssen
A
full
report
Einen
vollständigen
Bericht
The
first
question
will
be
Die
erste
Frage
wird
sein
What
were
you
thinking?
Was
hast
du
gedacht?
And
the
next
question
will
be
Und
die
nächste
Frage
wird
sein
What
did
you
say?
Was
hast
du
gesagt?
And
then
they're
gonna
check
to
see
Und
dann
werden
sie
prüfen
If
the
answers
to
one
and
two
Ob
die
Antworten
auf
eins
und
zwei
Matched
up
much
Weitgehend
übereinstimmten
In
the
interest
of
poetry
Im
Interesse
der
Poesie
And
the
cowboy
movie
Und
des
Cowboyfilms,
That's
you
and
me
der
von
dir
und
mir
handelt
I'm
back
on
the
horse
now
Ich
sitze
jetzt
wieder
im
Sattel
And
i
am
riding
Und
ich
reite
I
am
striding
so
effortlessly
Ich
schreite
so
mühelos
dahin
What
i
mean
is
Was
ich
meine
ist
Much
too
late
for
us
Viel
zu
spät
für
uns
And
i'm
fixing
to
go
home
Und
ich
mache
mich
auf
den
Heimweg
With
just
my
conscience
Nur
mit
meinem
Gewissen
And
a
bitter
sense
of
irony
Und
einem
bitteren
Sinn
für
Ironie
As
my
chaperone
Als
meine
Anstandsdame
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ani Difranco
Attention! Feel free to leave feedback.