Lyrics and translation Ani DiFranco - Rock Paper Scissors (live)
It's
rock
paper
scissors
as
to
whether
Это
камень
ножницы
бумага
в
том
что
касается
того
I
will
get
over
you
at
all
Я
совсем
забуду
тебя.
It's
hand
against
hand
and
both
hands
are
mine
Рука
об
руку,
и
обе
руки
мои.
It's
standing
in
a
circular
line
Он
стоит
в
круговой
линии.
Which
is
not
to
say
that
I'm
not
also
happy
Но
это
не
значит,
что
я
тоже
несчастлива.
A
happy
meal
with
a
surprise
inside
Хэппи
Мил
с
сюрпризом
внутри
Surprise,
surprise
is
another
bright
light
in
your
eyes
Сюрприз,
сюрприз
- это
еще
один
яркий
огонек
в
твоих
глазах.
Exposing
all
the
stuff
you're
not
calculating
enough
to
hide
Разоблачение
всего
того,
что
ты
недостаточно
расчетлив,
чтобы
скрыть.
This
melancholy
that
I
carry
makes
me
feel
so
grown
up
Эта
меланхолия,
которую
я
несу,
заставляет
меня
чувствовать
себя
таким
взрослым
At
my
kitchen
table
doing
shots
of
resignation
За
кухонным
столом,
делая
снимки
смирения.
I
never
thought
I'd
see
the
day
when
I
would
I
say
I
give
up
Я
никогда
не
думал
что
доживу
до
того
дня
когда
скажу
что
сдаюсь
And
break
the
stallions
of
my
wildest
expectations
И
разбить
жеребцов
моих
самых
смелых
ожиданий.
But
I
do
not
want
to
know
you
this
way
Но
я
не
хочу
знать
тебя
таким.
Surrounded
by
so
much
pain
Окруженный
такой
болью
...
But
how
am
I
supposed
to
let
go
of
you
this
way
Но
как
я
должен
отпустить
тебя
таким
образом
Like
a
bird
into
the
sky
of
my
brain?
Как
птица
в
небесах
моего
разума?
I
think,
I
could
accept
all
these
dark
colors
Я
думаю,
я
мог
бы
принять
все
эти
темные
цвета.
As
just
part
of
some
bigger
color
scheme
Как
часть
какой-то
большой
цветовой
схемы.
If
it
wasn't
for
that
drippy
string
quartet
of
sadness
Если
бы
не
этот
струнный
квартет
грусти.
Underscoring
each
smiling
scene
Подчеркивание
каждой
улыбающейся
сцены
Desire
drags
me
right
out
of
myself
Желание
вытягивает
меня
из
самого
себя.
Like
a
gas-soaked
rope
tied
to
a
piece
of
coal
Как
пропитанная
газом
веревка,
привязанная
к
куску
угля.
And
I'm
getting
pretty
good
at
looking
at
the
bright
side
И
у
меня
неплохо
получается
смотреть
на
вещи
с
хорошей
стороны.
While
the
flames
rip
along
the
sand
and,
and
swallow
me
whole
В
то
время
как
пламя
разрывает
песок
и
поглощает
меня
целиком.
But
this
melancholy
that
I
carry
makes
me
feel
so
grown
up
Но
эта
меланхолия,
которую
я
несу,
заставляет
меня
чувствовать
себя
таким
взрослым.
At
my
kitchen
table
doing
shots
of
resignation
За
моим
кухонным
столом
я
делаю
снимки
смирения
I
never
thought
I'd
see
the
day
when
I
would
say
I
give
up
Я
никогда
не
думал,
что
доживу
до
того
дня,
когда
скажу,
что
сдаюсь.
And
break
the
stallions
of
my
wildest
expectations
И
разбить
жеребцов
моих
самых
смелых
ожиданий.
But
I
do
not
want
to
know
you
this
way
Но
я
не
хочу
знать
тебя
таким.
Surrounded
by
so
much
pain
Окруженный
такой
болью
...
But
how
am
I
supposed
to
let
go
of
you
this
way
Но
как
я
должен
отпустить
тебя
таким
образом
Like
a
bird
into
the
sky
of
my
brain?
Как
птица
в
небесах
моего
разума?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ani Di Franco
Attention! Feel free to leave feedback.