Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When I'm Gone
Wenn ich fort bin
There's
no
place
in
this
world
where
i'll
belong
when
i'm
gone.
Es
gibt
keinen
Platz
auf
dieser
Welt,
wohin
ich
gehöre,
wenn
ich
fort
bin.
And
i
won't
know
the
right
from
the
wrong
when
i'm
gone.
Und
ich
werde
Gut
von
Böse
nicht
unterscheiden
können,
wenn
ich
fort
bin.
And
you
won't
find
me
singin'
on
this
song
when
i'm
gone,
Und
du
wirst
mich
nicht
dieses
Lied
singen
hören,
wenn
ich
fort
bin,
So
i
guess
i'll
have
to
do
it
while
i'm
here.
Also
schätze
ich,
ich
muss
es
tun,
solange
ich
hier
bin.
And
i
won't
feel
the
flowing
of
the
time
when
i'm
gone.
Und
ich
werde
das
Fließen
der
Zeit
nicht
fühlen,
wenn
ich
fort
bin.
All
the
pleasures
of
love
will
not
be
mine
when
i'm
gone.
Alle
Freuden
der
Liebe
werden
nicht
mein
sein,
wenn
ich
fort
bin.
My
pen
won't
pour
out
a
lyric
line
when
i'm
gone,
Meine
Feder
wird
keine
Liedzeile
hervorströmen
lassen,
wenn
ich
fort
bin,
So
i
guess
i'll
have
to
do
it
while
i'm
here.
Also
schätze
ich,
ich
muss
es
tun,
solange
ich
hier
bin.
And
i
won't
breathe
the
bracing
air
when
i'm
gone.
Und
ich
werde
die
belebende
Luft
nicht
atmen,
wenn
ich
fort
bin.
And
i
can't
even
worry
'bout
my
cares
when
i'm
gone.
Und
ich
kann
mir
nicht
einmal
Sorgen
machen,
wenn
ich
fort
bin.
Won't
be
asked
to
do
my
share
when
i'm
gone.
Man
wird
mich
nicht
bitten,
meinen
Teil
zu
tun,
wenn
ich
fort
bin.
So
i
guess
i'll
have
to
do
it
while
i'm
here.
Also
schätze
ich,
ich
muss
es
tun,
solange
ich
hier
bin.
And
i
won't
be
running
from
the
rain
when
i'm
gone.
Und
ich
werde
nicht
vor
dem
Regen
davonlaufen,
wenn
ich
fort
bin.
And
i
can't
even
suffer
from
the
pain
when
i'm
gone.
Und
ich
kann
nicht
einmal
unter
dem
Schmerz
leiden,
wenn
ich
fort
bin.
Can't
say
who's
to
praise
and
who's
to
blame
when
i'm
gone,
Kann
nicht
sagen,
wer
zu
loben
und
wer
zu
tadeln
ist,
wenn
ich
fort
bin,
So
i
guess
i'll
have
to
do
it
while
i'm
here.
Also
schätze
ich,
ich
muss
es
tun,
solange
ich
hier
bin.
Won't
see
the
golden
of
the
sun
when
i'm
gone.
Werde
das
Gold
der
Sonne
nicht
sehen,
wenn
ich
fort
bin.
And
the
evenings
and
the
mornings
will
be
one
when
i'm
gone.
Und
die
Abende
und
die
Morgen
werden
eins
sein,
wenn
ich
fort
bin.
Can't
be
singing
louder
than
the
guns
when
i'm
gone.
Kann
nicht
lauter
als
die
Gewehre
singen,
wenn
ich
fort
bin.
So
i
guess
i'll
have
to
do
it
while
i'm
here.
Also
schätze
ich,
ich
muss
es
tun,
solange
ich
hier
bin.
All
my
days
won't
be
dances
of
delight
when
i'm
gone.
All
meine
Tage
werden
keine
Tänze
der
Freude
sein,
wenn
ich
fort
bin.
And
the
sands
will
be
shifting
from
my
sight
when
i'm
gone.
Und
der
Sand
wird
aus
meinem
Blickfeld
rieseln,
wenn
ich
fort
bin.
Can't
add
my
name
into
the
fight
while
i'm
gone,
Kann
meinen
Namen
nicht
in
den
Kampf
einbringen,
wenn
ich
fort
bin,
So
i
guess
i'll
have
to
do
it
while
i'm
here.
Also
schätze
ich,
ich
muss
es
tun,
solange
ich
hier
bin.
And
i
won't
be
laughing
at
the
lies
when
i'm
gone.
Und
ich
werde
nicht
über
die
Lügen
lachen,
wenn
ich
fort
bin.
And
i
can't
question
how
or
when
or
why
when
i'm
gone.
Und
ich
kann
nicht
fragen
wie
oder
wann
oder
warum,
wenn
ich
fort
bin.
Can't
live
proud
enough
to
die
when
i'm
gone,
Kann
nicht
stolz
genug
leben,
um
zu
sterben,
wenn
ich
fort
bin,
So
i
guess
i'll
have
to
do
it
while
i'm
here.
Also
schätze
ich,
ich
muss
es
tun,
solange
ich
hier
bin.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Phil Ochs
Attention! Feel free to leave feedback.