Lyrics and translation Ania Dąbrowska - 1800 Gramów (Gdy wiem, że jesteś) [feat. Grubson]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1800 Gramów (Gdy wiem, że jesteś) [feat. Grubson]
1800 граммов (Когда я знаю, что ты есть) [feat. Grubson]
Nauczę
się
żyć
tylko
chwilą
Научусь
жить
одним
мгновением,
Zapomnę
wszystkie
trudne
dni
Забуду
все
тяжёлые
дни
I
przetrwam
im
na
złość
И
переживу
им
назло.
Nie
pokażę,
że
wciąż
boli
Не
покажу,
что
всё
ещё
больно,
Obiecam
sobie
jeszcze
raz
Пообещаю
себе
ещё
раз
Nie
poddać
się
Не
сдаваться.
Chciałabym
już
nie
pytać,
nie
pamiętać
Cię
Хотела
бы
уже
не
спрашивать,
не
помнить
тебя,
Chciałabym
obietnicę
na
wiatr
rzucić
gdzieś
Хотела
бы
обещание
на
ветер
бросить
где-то.
Wystarczy
mi,
gdy
wiem,
że
jesteś
Мне
достаточно,
когда
я
знаю,
что
ты
есть,
Nie
musisz
nic,
nie
trzeba
więcej
Тебе
не
нужно
ничего,
не
нужно
больше.
Świat
pełen
złudzeń,
niepewności,
ubiera
nam
sny
Мир,
полный
иллюзий,
неуверенности,
одевает
наши
сны,
Wiem
ile
znika
w
codzienności,
ja
wciąż
wierzę
Ci
Я
знаю,
сколько
исчезает
в
повседневности,
я
всё
ещё
верю
тебе.
A
gdyby
tak
obudzić
w
sobie
А
если
бы
так
пробудить
в
себе
Dawną
nadzieję,
stanąć
w
drzwiach
Прежнюю
надежду,
встать
в
дверях,
Uśmiech
w
oczach
skryć
Улыбку
в
глазах
скрыть.
I
czekać
aż
po
zachód
słońca
И
ждать
до
заката
солнца,
Bez
wątpliwości
nabrać
tchu
Без
сомнений
вздохнуть,
Chciałabym
chwycić
Cię
za
rękę
mocno
tak
Хотела
бы
схватить
тебя
за
руку
крепко
так,
Pójść
gdzie
już
nikt
nie
walczy
Пойти
туда,
где
уже
никто
не
борется,
Tam
odnaleźć
w
nas
Там
отыскать
в
нас...
Wystarczy
mi,
gdy
wiem,
że
jesteś
Мне
достаточно,
когда
я
знаю,
что
ты
есть,
Nie
musisz
nic,
nie
trzeba
więcej
Тебе
не
нужно
ничего,
не
нужно
больше.
Świat
pełen
złudzeń
niepewności
ubiera
nam
sny
Мир,
полный
иллюзий,
неуверенности,
одевает
наши
сны,
Wiem
ile
znika
w
codzienności,
ja
wciąż
wierzę
Ci
Я
знаю,
сколько
исчезает
в
повседневности,
я
всё
ещё
верю
тебе.
O
nie,
nie,
nie,
nie
О
нет,
нет,
нет,
нет,
Dawniej
nie
byłem
w
stanie
ubrać
Cię
w
słowa
Раньше
я
не
мог
одеть
тебя
в
слова,
Wszędzie
widziałem
tylko
błąd
Везде
видел
только
ошибку.
Ciężko
cokolwiek
razem
zbudować
Тяжело
что-либо
вместе
построить,
Gdy
czujesz
się
jakbym
nie
był
stąd
Когда
ты
чувствуешь,
как
будто
меня
здесь
нет.
Zamiast
radości
miałem
tonę
pretensji
i
żalu
Вместо
радости
у
меня
была
тонна
претензий
и
жалости,
Teraz
tonę
w
miłości
do
mojego
skarbu
Теперь
я
тону
в
любви
к
моему
сокровищу.
Mogę
wydostać
się
spod
każdego
ciężaru
Я
могу
выбраться
из-под
любого
груза,
Od
kiedy
mój
mały
świat
waży
1800
gramów
С
тех
пор,
как
мой
маленький
мир
весит
1800
граммов.
Wystarczy
mi,
gdy
wiem,
że
jesteś
Мне
достаточно,
когда
я
знаю,
что
ты
есть,
Nie
musisz
nic,
nie
trzeba
więcej
Тебе
не
нужно
ничего,
не
нужно
больше.
Świat
pełen
złudzeń
niepewności
ubiera
nam
sny
Мир,
полный
иллюзий,
неуверенности,
одевает
наши
сны,
Wiem
ile
znika
w
codzienności,
ja
wciąż
wierzę
Ci
Я
знаю,
сколько
исчезает
в
повседневности,
я
всё
ещё
верю
тебе.
Wystarczy
mi,
gdy
wiem,
że
jesteś
Мне
достаточно,
когда
я
знаю,
что
ты
есть,
Nie
musisz
nic,
nie
trzeba
więcej
Тебе
не
нужно
ничего,
не
нужно
больше.
Świat
pełen
złudzeń
niepewności
ubiera
nam
sny
Мир,
полный
иллюзий,
неуверенности,
одевает
наши
сны,
Wiem
ile
znika
w
codzienności,
ja
wciąż
wierzę
Ci
Я
знаю,
сколько
исчезает
в
повседневности,
я
всё
ещё
верю
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anna Dabrowska, Jakub Galiński, Tomasz Iwanca
Attention! Feel free to leave feedback.