Anibal Troilo Y Su Orquesta Tipica - La Noche Que Te Fuiste - translation of the lyrics into Russian




La Noche Que Te Fuiste
Ночь, когда ты ушла
A veces,
Иногда,
Cuando en sueños tu imagen aparece,
Когда во сне твой образ появляется,
Radiante y fugaz como un rayo de sol,
Сияющий и мимолетный, как луч солнца,
Siento que tus manos entibian las mías
Я чувствую, как твои руки согревают мои
Trémulas y frías... ¡y hablas de tu amor!
Дрожащие и холодные... и ты говоришь о своей любви!
Entonces lentamente mi espíritu adormeces,
Тогда ты медленно убаюкиваешь мой дух,
Arrullo sutil de una vieja canción,
Нежным напевом старой песни,
Aquélla que cantabas cuando eras mía,
Той, что ты пела, когда была моей,
Fantasma febril que se aleja burlón.
Призрачный, издевательский сон, который исчезает.
La noche que te fuiste
В ту ночь, когда ты ушла
(Más triste que ninguna)
(Печальнее всех остальных)
Palideció la luna
Побледнела луна
Y se tornó más gris la soledad...
И стала еще серее одиночество...
La lluvia castigando mi angustia en el cristal
Дождь хлестал по стеклу, вторя моей тоске,
Y el viento murmurando: Ya no vendrá más.
А ветер шептал: "Она больше не вернется".
La noche que te fuiste
В ту ночь, когда ты ушла
Nevó sobre mi hastío
На мою усталость падал снег
Y un hálito de frío
И дыхание холода
Las cosas envolvió...
Все окутало...
Mis sueños y mi juventud
Мои мечты и моя молодость
Cayeron muertos con tu adiós...
Умерли вместе с твоим прощанием...
La noche que te fuiste
В ту ночь, когда ты ушла
Se fue mi corazón...
Ушло и мое сердце...
Más fuerte que tu olvido,
Сильнее твоего забвения,
El tiempo y la distancia,
Время и расстояние,
Se ensaña, tenaz con mi desolación,
Жестоко издеваются над моим отчаянием,
El remordimiento de todo el pasado
Раскаяние во всем прошлом
¡todo mi pasado trágico y burlón!
Во всем моем трагическом и насмешливом прошлом!
Por eso cuando en sueños tu imagen se agiganta
Поэтому, когда во сне твой образ вырастает
Y entonas sutil esa vieja canción,
И ты нежно напеваешь ту старую песню,
Yo vuelvo a ser entonces el de aquellos días,
Я снова становлюсь тем, кем был в те дни,
Radiante y feliz como un rayo de sol.
Сияющим и счастливым, как луч солнца.





Writer(s): Jose Maria Contursi, Osmar Maderna


Attention! Feel free to leave feedback.