Anibal Troilo Y Su Orquesta Tipica - Torrente - translation of the lyrics into German




Torrente
Wildbach
Solloza mi ansiedad...
Meine Angst schluchzt...
También mi soledad
Auch meine Einsamkeit
Quisiera llorar cobardemente.
Ich möchte feige weinen.
Angustia de jugar y de repente,
Die Angst zu spielen und plötzlich,
Sin querer,
ungewollt,
Perder el corazón en el torrente.
Das Herz im Wildbach zu verlieren.
Se queja nuestro ayer...
Unser Gestern klagt...
Se queja con un tono de abandono
Es klagt mit einem Ton der Verlassenheit
Que recuerda con dolor
Der schmerzlich erinnert
La noche del adiós...
An die Nacht des Abschieds...
La noche que encendimos de reproches
Die Nacht, die wir mit Vorwürfen entzündeten
Y el amor pasó.
Und die Liebe verging.
Adiós...
Lebwohl...
La triste y la más gris canción de amor...
Das traurigste und graueste Lied der Liebe...
Ayer...
Gestern...
El último y fatal ayer final...
Das letzte und fatale, endgültige Gestern...
Fue mi desprecio, mi desprecio necio.
Es war meine Verachtung, meine törichte Verachtung.
Fue tu amargura, tu amargura oscura.
Es war deine Bitterkeit, deine dunkle Bitterkeit.
Nuestro egoísmo nos lanzó al abismo
Unser Egoismus stürzte uns in den Abgrund
Y nos vimos de repente en el torrente
Und wir fanden uns plötzlich im Wildbach wieder
Más atroz.
Dem Grausamsten.
Torrente de rencor
Wildbach des Grolls
Brutal y cruel,
Brutal und grausam,
Que ya no ofrece salvación.
Der keine Rettung mehr bietet.
Se queja el corazón...
Das Herz klagt...
Se queja con razón
Es klagt mit Recht
Al ver lo que quedó de aquel pasado.
Wenn es sieht, was von jener Vergangenheit blieb.
Perfume de rosal,
Rosenduft,
Rumor callado de cristal
Gedämpftes Kristallklingen
Y todo es un nidal abandonado.
Und alles ist ein verlassenes Nest.
Solloza el corazón...
Das Herz schluchzt...
Solloza como un niño sin cariño,
Es schluchzt wie ein Kind ohne Liebe,
Sin abrigo ni ilusión.
Ohne Schutz, ohne Illusion.
Y vuelve del adiós
Und vom Abschied kehrt zurück
La tarde en que los dos fuimos cobardes
Der Abend, an dem wir beide feige waren
Y el amor pasó.
Und die Liebe verging.





Writer(s): Hugo Gutierrez, Manzione Homero Nicolas


Attention! Feel free to leave feedback.