Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Barrio de tango
Tango-Viertel
Un
pedazo
de
barrio,
alla
en
Pompeya,
Ein
Stückchen
Viertel,
dort
in
Pompeya,
Durmiendose
al
costado
del
terraplen.
Das
schlummert
seitlich
des
Bahndamms
ein.
Un
farol
balanceando
en
la
barrera
Eine
Laterne
schwankt
an
der
Schranke
Y
el
misterio
de
adiós
que
siembra
el
tren.
Und
das
Geheimnis
des
Abschieds,
das
der
Zug
sät.
Un
ladrido
de
perros
a
la
luna,
Hundegebell
richtet
sich
an
den
Mond,
El
amor
escondido
en
un
porton,
Versteckte
Liebe
an
einem
Tor,
Y
los
sapos
redoblando
en
la
laguna
Und
Frösche
trommeln
im
Teich
Y
a
lo
lejos
la
voz
del
bandoneón.
Und
fern
die
Stimme
des
Bandoneóns.
Barrio
de
tango,
luna
y
misterio,
Tango-Viertel,
Mond
und
Mysterium,
Calles
lejanas,
como
estaran!
Ferne
Straßen,
wie
mag's
euch
gehen?
Viejos
amigos
que
hoy
ni
recuerdo
Alte
Freunde,
die
ich
kaum
noch
kenne,
Que
se
habran
hecho,
que
es
lo
que
haran!
Was
ist
aus
euch
geworden,
was
macht
ihr
wohl?
Barrio
de
tango,
que
fue
de
aquella
Tango-Viertel,
was
wurde
aus
der
Juana,
la
rubia
que
tanto
ame,
Blonden
Juana,
die
ich
so
liebte,
Sabra
que
sufro,
pensando
en
ella,
Weiß
sie,
wie
ich
leide,
denk'
an
sie,
Desde
la
tarde
en
que
la
deje...
Seit
jenem
Nachmittag,
als
ich
sie
verließ...
Barrio
de
tango,
luna
y
misterio,
Tango-Viertel,
Mond
und
Mysterium,
Desde
el
recuerdo
te
vuelvo
a
ver!
Aus
der
Erinnerung
seh
ich
dich
wieder!
Un
coro
de
silbidos,
alla
en
la
esquina.
Ein
Chor
von
Pfiffen
dort
an
der
Ecke.
El
codillo
llenando
el
almacen.
Der
Laden
voller
Schinken
und
Speck.
Y
el
dramon
de
la
palida
vecina
Und
das
Drama
der
blassen
Nachbarin,
Que
ya
nunca
salio
a
mirar
el
tren.
Die
nie
mehr
kam,
um
den
Zug
zu
seh'n.
Asi
evoco
tus
noches,
barrio
'e
tango,
So
erinnere
ich
deine
Nächte,
Tango-Viertel,
Con
las
chatas
entrando
al
corralon
Mit
den
Karren,
die
in
den
Hof
rollen,
Y
la
luna
chapalendo
sobre
el
fango
Und
der
Mond,
der
im
Schlamm
glitzert,
Y
a
lo
lejos
la
voz
del
bandoneón.
Und
fern
die
Stimme
des
Bandoneóns.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anibal Troilo, H. Manzi
Attention! Feel free to leave feedback.