Lyrics and translation Anibal Troilo feat. Floreal Ruiz - La Noche Que Te Fuiste
La Noche Que Te Fuiste
Ночь, когда ты ушла
A
veces,
cuando
en
sueños
tu
imagen
aparece,
Иногда,
когда
в
моих
снах
возникает
твой
образ,
Radiante
y
fugaz
como
un
rayo
de
sol,
Лучезарное
и
мимолетное,
как
солнечный
луч,
Siento
que
tus
manos
entibian
las
mías
Я
чувствую,
как
твои
руки
согревают
мои
Trémulas
y
frías...
y
hablas
de
tu
amor!
Дрожащие
и
холодные...
и
ты
говоришь
о
своей
любви!
Entonces
lentamente
mi
espíritu
adormeces,
Тогда
ты
медленно
убаюкиваешь
мою
измученную
душу
Arrullo
sutil
de
una
vieja
canción,
Нежным
напевом
забытой
песни,
Aquélla
que
cantabas
cuando
tú
eras
mía,
Той,
которую
ты
пела,
когда
была
моей,
Fantasma
febril
que
se
aleja
burlón.
Мимолетный
призрак,
насмешливо
исчезающий.
La
noche
que
te
fuiste
В
ночь,
когда
ты
ушла,
(Mas
triste
que
ninguna)
(Печальнее
всех
на
свете),
Palideció
la
luna
Луна
померкла
Y
se
tornó
más
gris
la
soledad...
И
одиночество
стало
еще
мрачнее...
La
lluvia
castigando
mi
angustia
en
el
cristal
Дождь
хлестал
по
стеклу,
усиливая
мою
тоску,
Y
el
viento
murmurando:
Ya
no
vendrá
más.
А
ветер
шептал:
"Больше
не
вернется"
La
noche
que
te
fuiste
В
ночь,
когда
ты
ушла,
Nevó
sobre
mi
hastío
На
мое
разочарование
пошел
снег,
Y
un
hálito
de
frío
А
морозный
воздух
Las
cosas
envolvió...
Покрыл
все
вокруг...
Mis
sueños
y
mi
juventud
Мои
мечты
и
моя
молодость
Cayeron
muertos
con
tu
adiós...
Умерли
с
твоим
прощанием...
La
noche
que
te
fuiste
В
ночь,
когда
ты
ушла,
Se
fue
mi
corazón...
Ушло
и
мое
сердце...
Más
fuerte
que
tu
olvido,
el
tiempo
y
la
distancia,
Время
и
расстояние
сильнее
твоего
забвения,
Se
ensaña,
tenaz
con
mi
desolación,
Они
жестоко
терзают
мое
отчаяние,
El
remordimiento
de
todo
el
pasado
Сожаления
обо
всем
нашем
прошлом,
Todo
mi
pasado
trágico
y
burlón!
Все
наше
прошлое
насмешливо
и
трагично!
Por
eso
cuando
en
sueños
tu
imagen
se
agiganta
Поэтому,
когда
в
моих
снах
твой
образ
становится
огромным,
Y
entonas
sutil
esa
vieja
canción,
И
ты
нежно
поешь
ту
давнюю
песню,
Yo
vuelvo
a
ser
entonces
el
de
aquellos
días,
Я
вновь
становлюсь
тем,
кем
был
в
те
дни,
Radiante
y
feliz
como
un
rayo
de
sol.
Лучезарным
и
счастливым,
как
солнечный
луч.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Maria Contursi, O.h. Maderna
Attention! Feel free to leave feedback.