Anibal Troilo - Milonga que peina canas - translation of the lyrics into German

Milonga que peina canas - Anibal Troilotranslation in German




Milonga que peina canas
Milonga die graue Haare kämmt
Allá en el tiempo del jopo,
Dort in der Zeit der Tolle,
Peinao al agua florida,
Mit Pomade im Haar geblümt,
Cuando era linda la vida
Als das Leben noch schön war
Y era mi escuela un stud,
Und meine Schule ein Stud,
Nació mi amor por los pingos
Begann meine Liebe zu Pferden
Con Stiletto y Surplice
Mit Stiletto und Surplice,
Y ese amor echó raíces
Und diese Liebe wurzelte tief,
Al llegar mi juventud.
Als meine Jugend kam.
Las chaquetillas famosas
Die berühmten Jockeysjacken
Dejaron en mis oídos
Hinterließen in meinen Ohren
Frufrú de tiempos queridos
Rascheln von geliebten Zeiten,
Que ya no pueden volver;
Die nie mehr zurückkehren;
Y hoy que tengo la cabeza
Und heute, da mein Haupt
Cubierta por tanta nieve,
Von so viel Schnee bedeckt ist,
Con los hijos de Congreve
Mit den Söhnen Congreves
Vuelvo a rejuvenecer.
Verjünge ich mich wieder.
Milonga que peina canas
Milonga, die graue Haare kämmt
Y llora por San Martín,
Und weint um San Martín,
Amianto, Niobe, Porteño,
Amianto, Niobe, Porteño,
Cordón Rouge y "Pipermint.
Cordón Rouge und "Pipermint".
Milonga que peina canas
Milonga, die graue Haare kämmt
Y ablanda mi corazón
Und mein Herz erweicht
Como Old Man y Botafogo,
Wie Old Man und Botafogo,
Rico, Lombardo y Macón.
Rico, Lombardo und Macón.
Yo vivo con los recuerdos
Ich lebe mit Erinnerungen
De Floreal y Melgarejo,
An Floreal und Melgarejo,
Mouchette, Omega, Bermejo,
Mouchette, Omega, Bermejo,
Mineral, Cocles o Ix
Mineral, Cocles und Ix.
Y cuando llegue la hora
Und wenn die Stunde kommt,
De dar el último abrazo,
Die letzte Umarmung zu geben,
Me iré pensando en Payaso
Werde ich an Payaso denken,
Para morirme feliz.
Um glücklich zu sterben.
Milonga que peina canas
Milonga, die graue Haare kämmt,
Está muriendo de pena
Stirbt vor Trauer
Por Argentino Gigena
Um Argentino Gigena,
Se fue sin decirle adiós;
Er ging, ohne Lebewohl zu sagen;
Nosotros también, milonga,
Auch wir, Milonga,
Pensando en tiempos remotos,
In Gedanken an ferne Zeiten,
Con muchos boletos rotos,
Mit vielen zerrissenen Losen,
Tendremos que ver si hay Dios.
Müssen nun sehen, ob es Gott gibt.





Writer(s): Alberto Gomez, Egidio Alberto Aducci


Attention! Feel free to leave feedback.