Lyrics and translation Anibal Troilo - Tapera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al
fin,
un
rancho
más
que
se
deja,
Вот,
еще
один
опустевший
дом,
Total,
porque
no
ha
vuelto
la
prenda,
Ведь
нет
тебя,
чтоб
дом
был
полон,
Allí,
donde
.se
muere
una
senda,
Там,
где
кончается
тропа,
Allí,
donde
los
pastos
se
quejan
Там,
где
травы
стонут,
Y
el
viento
se
aleja
silbando
un
dolor.
А
ветер
улетает,
напевая
боль.
Total,
otra
cocina
sin
brasas
Вот,
еще
одна
плита
без
огня,
Y
un
gaucho
que
pasa
И
одинокий
путник
идет,
Sin
rumbo
ni
amor...
Без
цели
и
любви...
Roldanita
de
mi
pozo
Колесико
моего
колодца,
Que
cantaba
su
alborozo,
Что
пело
о
своей
радости,
Ya
no
habrás
de
cantar
nunca
más.
Ты
никогда
больше
не
запоешь.
Sombra
fresca
del
alero
Прохладная
тень
навеса,
Donde
estaban
los
jilgueros,
Где
жили
щеглы,
Los
jilgueros
que
hoy
no
están.
Щеглы,
которых
больше
нет.
Brillazón
de
mis
trigales
Сияние
моих
полей,
Que
mancharon
los
cardales
Которые
запятнали
чертополохи,
Cuando
un
día
comencé
a
penar,
Когда
я
начал
страдать,
Cuando
entraron
los
abrojos
Когда
колючки
стали
впиваться
A
morder
en
mis
rastrojos
В
мою
стерню,
Y
me
eché
a
rodar.
И
я
пустился
в
путь.
Se
fue,
dirá
la
gente
del
pago;
Ушел,
скажут
соседи;
Se
fue,
tal
vez
detrás
de
otro
sueño...
Ушел,
может
быть,
за
другой
мечтой...
Al
fin,
otro
ranchito
sin
dueño;
Вот,
еще
один
заброшенный
дом;
Al
fin,
otra
tapera
tirada
Вот,
еще
одни
развалины,
Sin
tropa
ni
aguada,
Без
скота
и
воды,
Sin
gente
ni
Dios.
Без
людей
и
Бога.
Total,
otro
fogón
desdichado,
Вот,
еще
один
несчастный
очаг,
Que
un
alma
ha
dejado
Который
покинула
душа,
Sin
fuego
ni
amor.
Без
огня
и
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Homero Nicolas Manzione, Hugo Gutierrez
Attention! Feel free to leave feedback.