Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te aconsejo que me olvides
Ich rate dir, mich zu vergessen
Recibí
tu
última
carta,
Ich
erhielt
deinen
letzten
Brief,
En
la
cual
tú
me
decías:
in
dem
du
mir
sagtest:
"Te
aconsejo
que
me
olvides,
"Ich
rate
dir,
mich
zu
vergessen,
Todo
ha
muerto
entre
los
dos.
alles
zwischen
uns
ist
tot.
Sólo
pido
mi
retrato
Nur
mein
Porträt
bitte
ich
zurück
Y
todas
las
cartas
mías,
und
all
meine
Briefe,
Ya
lo
sabes
que
no
es
justo
du
weißt,
es
ist
nicht
recht,
Que
aún
eso
conserves
vos".
dass
du
sie
noch
behältst."
Hoy
reconoces
la
falta,
Heute
erkennst
du
den
Fehler,
Tenés
miedo
que
yo
diga...
du
hast
Angst,
ich
könnte
erzählen...
Que
le
cuente
a
tu
marido
deinem
Mann
unsere
intime
Nuestra
íntima
amistad;
Freundschaft
zu
offenbaren;
¡Soy
muy
hombre,
no
te
vendo,
Ich
bin
ein
Mann,
ich
verrate
nicht,
No
soy
capaz
de
una
intriga!
ich
bin
zu
keiner
Intrige
fähig!
Lo
comprendo
que,
si
hablara,
Ich
verstehe:
Würde
ich
sprechen,
Quiebro
tu
felicidad.
bräche
ich
dein
Glück.
Pero
no
vas
a
negar
Aber
du
wirst
nicht
leugnen,
Que
cuando
vos
fuiste
mía,
dass
du,
als
du
mir
gehörtest,
Dijiste
que
me
querías,
mir
sagtest,
du
liebst
mich,
Que
no
me
ibas
a
olvidar;
dass
du
mich
nie
vergessen
würdest;
Y
que
ciega
de
cariño
Und
blind
vor
Zuneigung
Me
besabas
en
la
boca,
küsstest
du
mich
auf
den
Mund,
Como
si
estuvieras
loca...
als
wärst
du
verrückt...
Sedienta,
nena,
de
amar.
durstig,
Kleine,
nach
Liebe.
Pero
no
vas
a
negar
Aber
du
wirst
nicht
leugnen,
Que
cuando
vos
fuiste
mía,
dass
du,
als
du
mir
gehörtest,
Dijiste
que
me
querías,
mir
sagtest,
du
liebst
mich,
Que
no
me
ibas
a
olvidar;
dass
du
mich
nie
vergessen
würdest;
Y
que
ciega
de
cariño
Und
blind
vor
Zuneigung
Me
besabas
en
la
boca,
küsstest
du
mich
auf
den
Mund,
Como
si
estuvieras
loca...
als
wärst
du
verrückt...
Sedienta,
nena,
de
amar.
durstig,
Kleine,
nach
Liebe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Curi, Pedro Maffia
Album
Cautivo
date of release
24-01-2019
Attention! Feel free to leave feedback.