Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toda mi vida
Mein ganzes Leben
Hoy
después
de
tanto
tiempo
Heute
nach
so
langer
Zeit
De
no
verte,
de
no
hablarte,
Dich
nicht
zu
sehen,
nicht
zu
hören,
Ya
cansado
de
buscarte
Müde
geworden,
dich
zu
suchen
Siempre...
Siempre...
Immer...
immer...
Siento
que
me
voy
muriendo
Fühle
ich,
wie
ich
langsam
sterbe
Por
tu
olvido
lentamente
Durch
dein
Vergessen,
still
und
leise,
Y
en
el
frío
de
mi
frente
Und
auf
der
Kälte
meiner
Stirn
¡Tus
besos
no
dejarás!
Wirst
du
keine
Küsse
mehr
lassen!
Sé
que
mucho
me
has
querido
Ich
weiß,
du
hast
mich
sehr
geliebt
Tanto...
¡tanto
como
yo!
So
sehr...
so
sehr
wie
ich!
Pero
en
cambio
yo
he
sufrido
Doch
ich
habe
mehr
gelitten
Mucho...
¡mucho
más
que
vos!
Viel...
viel
mehr
als
du!
No
sé
por
qué
te
perdí,
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
dich
verlor,
Tampoco
sé
cuando
fue,
Auch
nicht,
wann
es
geschah,
Pero
a
tu
lado
dejé
Doch
an
deiner
Seite
ließ
ich
Toda
mi
vida
Mein
ganzes
Leben
Y
hoy
que
estás
lejos
de
mí
Und
heute,
da
du
fern
von
mir
bist
Y
has
conseguido
olvidar,
Und
es
geschafft
hast
zu
vergessen,
Soy
un
pasaje
de
tu
vida...
Bin
ich
nur
eine
Episode
deines
Lebens...
¡Nada
más!
Nichts
weiter!
Es
tan
poco
lo
que
falta
Es
fehlt
so
wenig
noch
Para
irme
con
la
muerte...
Bis
ich
dem
Tod
begegne...
Ya
mis
ojos
no
han
de
verte
Meine
Augen
werden
dich
nie
mehr
Nunca...
¡nunca!
Niemals...
niemals
sehen!
Y
si
un
día
por
mi
culpa
Und
wenn
einst
durch
meine
Schuld
Una
lágrima
vertiste,
Eine
Träne
dir
entflossen
ist,
Porque
tanto
me
quisiste
Weil
du
mich
so
sehr
geliebt
hast,
¡Sé
que
me
perdonarás!
Weiß
ich,
dass
du
mir
verzeihst!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Maria Contursi, Anibal Troilo
Attention! Feel free to leave feedback.