Lyrics and translation Anibal Troilo - Un momento (feat. Raúl Berón)
Un momento (feat. Raúl Berón)
Мгновение (совместно с Raúl Berón)
Qué
raro
fue
tu
adiós!
Как
странно
прощался
ты!
De
espina
y
de
jazmín,
Как
терн
и
жасмин,
Como
una
cruz
y
una
caricia.
Как
крест
и
ласка.
Tal
vez...
no
presentí,
Быть
может...
не
предчувствовал
я,
Ni
comprendí,
Не
понимал,
Que
las
estrellas
tienen
que
morir
Что
звёзды
будут
гаснуть
Con
los
rayos
del
sol...
С
рассветом...
Yo
fui...
un
pájaro
cantor,
Я
был...
птицей
певчей,
Y
tú
la
mariposa
А
ты
- мотыльком,
Que
buscó
quemar
sus
alas.
Который
стремился
сжечь
свои
крылья.
Después...
la
soledad,
Потом...
одиночество,
La
noche
cruel
que
pronto
me
envolvió...
Жестокая
ночь,
которая
быстро
окутала
меня...
Y
otra
vez
junto
al
río,
muy
juntos...
И
снова
мы
вместе
у
реки,
так
близко...
Tu
boca,
mi
boca,
Твой
рот,
мой
рот:
Tu
pelo
y
mi
pelo.
Твои
волосы
и
мои.
Tu
luna,
mi
luna,
Твоя
луна,
моя
луна,
Que
ayer
nos
vestía,
Что
вчера
прикрывала
нас,
Hoy
tiende
su
velo.
Сегодня
расстилает
свой
плащ.
Yo
no
quiero
el
engaño
de
un
día:
Я
не
хочу
обмана?
Tus
manos
no
tiemblan!
no
sabes
reír!...
Твои
руки
не
дрожат!
Ты
не
умеешь
смеяться!...
Yo
no
quiero
la
historia
de
siempre,
Я
не
хочу
старой
истории,
Vivir
un
momento
y
luego
morir.
Любить
мгновение,
а
потом
умереть.
Que
un
día
encontraré
Что
однажды
я
найду
En
la
aventura
eterna
В
вечном
путешествии
De
mis
pasos
por
la
vida,
Моих
шагов
по
жизни,
Tu
voz
que
llamará,
Твой
голос,
который
позовёт,
Que
gritará,
Который
закричит,
Que
pedirá
por
mi
regreso
en
vano,
Который
будет
просить
о
моём
напрасном
возвращении,
Y
tal
vez
llorarás...
И,
вероятно,
ты
заплачешь...
Verás...
qué
triste
es
el
papel
Ты
увидишь,
как
печально
просить
Donde
no
queda
nada,
nada...
Где
ничего
не
осталось,
ничего...
Después...
la
soledad,
Потом...
одиночество,
La
noche
cruel
que
ya
te
envolverá...
Жестокая
ночь,
которая
уже
обернётся
вокруг
тебя...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hector Stamponi
Attention! Feel free to leave feedback.