Aniceto Molina - La Burra Tuerta - translation of the lyrics into German

La Burra Tuerta - Aniceto Molinatranslation in German




La Burra Tuerta
Die einäugige Eselin
Vamos a entregarles una canción, viejita
Wir präsentieren euch ein altes Liedchen,
Pero sabrosita y esto se llama, "La Burra Tuerta" y dice así
aber sehr lecker, und es heißt "Die einäugige Eselin", und es geht so
Uy
Uy
Para todos, juh
Für alle, juh
Yo tengo una burra tuerta
Ich habe eine einäugige Eselin,
Que me da mucho trabajo
die mir viel Arbeit macht
Yo tengo una burra tuerta
Ich habe eine einäugige Eselin,
Que me da mucho trabajo
die mir viel Arbeit macht
Cuando la pego del carro
Wenn ich sie an den Karren spanne,
Se empieza a armar el relajo
fängt sie an, sich zu sträuben
Cuando la pego del carro
Wenn ich sie an den Karren spanne,
Se empieza a armar el relajo
fängt sie an, sich zu sträuben
Juana (deja que te monten)
Juana (lass dich aufsitzen)
Juana (no seas testaruda)
Juana (sei nicht so stur)
Juana (si llegamos pronto)
Juana (wenn wir bald ankommen)
Juana (te doy tu pastura)
Juana (gebe ich dir dein Futter)
Y epa ya
Und epa ya
Sí, sí,
Ja, ja, ja
No, no, no, no
Nein, nein, nein, nein
Le puse el nombre de Juana
Ich habe ihr den Namen Juana gegeben,
Pa llamarla por su nombre
um sie beim Namen zu rufen
Le puse el nombre de Juana
Ich habe ihr den Namen Juana gegeben,
Pa llamarla por su nombre
um sie beim Namen zu rufen
Y la burra condenada
Und die verdammte Eselin
Rebuznando me responde
antwortet mir mit iahen
Y la burra condenada
Und die verdammte Eselin
Rebuznando me responde
antwortet mir mit iahen
Juana (deja que te monten)
Juana (lass dich aufsitzen)
Juana (no seas testaruda)
Juana (sei nicht so stur)
Juana (si llegamos pronto)
Juana (wenn wir bald ankommen)
Juana (te doy tu pastura)
Juana (gebe ich dir dein Futter)
Oye
Hör zu
Puro movimiento negra
Pure Bewegung, Schöne
Ay, ay
Ay, ay
Los dos nos queremos tanto
Wir beide lieben uns so sehr,
Que hasta la gente murmura
dass die Leute schon tuscheln
Los dos nos queremos tanto
Wir beide lieben uns so sehr,
Que hasta la gente murmura
dass die Leute schon tuscheln
Cuando me ve con muchachas
Wenn sie mich mit Mädchen sieht,
Se pone re corajuda
wird sie richtig wütend
Cuando me ve con muchachas
Wenn sie mich mit Mädchen sieht,
Se pone re corajuda
wird sie richtig wütend
Juana (deja que te monten)
Juana (lass dich aufsitzen)
Juana (no seas testaruda)
Juana (sei nicht so stur)
Juana (si llegamos pronto)
Juana (wenn wir bald ankommen)
Juana (te doy tu pastura)
Juana (gebe ich dir dein Futter)
Sí, sí,
Ja, ja, ja
No-no-no-no-no-no-no, negra
Nein-nein-nein-nein-nein-nein-nein, Schöne
Y dice
Und sie sagt
Ay, joi, joi
Ay, joi, joi





Writer(s): Basilio Villarreal Garcia


Attention! Feel free to leave feedback.