Aniceto Molina - Caballito de Palo - translation of the lyrics into German

Caballito de Palo - Aniceto Molinatranslation in German




Caballito de Palo
Steckenpferd
Como me duelen las heridas del pasado
Wie weh mir die Wunden der Vergangenheit tun
Al verme distanciado ya de mi niñes
Wenn ich mich schon von meiner Kindheit entfernt sehe
Días juveniles es muy triste recordarlos
Jugendtage, es ist sehr traurig, sich daran zu erinnern
Sin trompo y barrilete rumbo a la vejes.
Ohne Kreisel und Drachen auf dem Weg ins Alter.
Con vacas de totumo mis corrales llenos
Mit Totumo-Kühen meine Gehege voll
Yo era un ganadero de futuro incierto
Ich war ein Viehzüchter mit ungewisser Zukunft
En caballito e palo recorría el pueblito
Auf dem Steckenpferd ritt ich durchs Dörfchen
El revolver de palo y la honda en el bolsillo.
Den Holzrevolver und die Schleuder in der Tasche.
Que grato recordar
Wie schön, sich zu erinnern
Aquellos tiempos de travesura
An jene Zeiten des Unfugs
Que ya ni con dinero
Dass wir nicht einmal mit Geld
Retroceder podemos la amargura
die Bitternis zurückdrehen können
Recuerdo cuando en los bejucos del arrollo
Ich erinnere mich, als ich an den Lianen des Baches
Yo jugué a tarzan
Tarzan spielte
Y hoy en lontanaza
Und heute in der Ferne
Recorro el paisaje que trazo mi afan.
Durchstreife ich die Landschaft, die mein Eifer zeichnete.
Y tenemos que conformarnos
Und wir müssen uns damit abfinden
En seguir por esta senda
Diesem Pfad weiter zu folgen
Que va marcando el pasado
Den die Vergangenheit markiert
Que la vida nos ofrenda.
Den das Leben uns schenkt.
Uno añora la novia que beso
Man sehnt sich nach der Freundin, die man küsste
Y aquella edad florida que paso(Bis)
Und jenes blühende Alter, das verging (Bis)
Ll
Ach
El juego aquel del cubito, salve mi huerta
Jenes Spiel des Würfelchens, "rette meinen Garten"
Recordé la sortijita y el piquete lejo
Ich erinnerte mich an das Ringelchenspiel und das "piquete lejo"
Se van perdiendo y en la mente solo queda
Sie gehen verloren und im Geist bleibt nur
Ese recuerdo grato en el cofre del tiempo
Jene angenehme Erinnerung in der Truhe der Zeit
Como mis ilusiones voló el barrilete
Wie meine Illusionen flog der Drachen davon
Y el caballito e palo se quedo cansado
Und das Steckenpferd blieb müde zurück
La bola de cristal no la detuvo el tiempo
Die Kristallkugel hielt die Zeit nicht auf
Y uno queda añorando su niñes pa siempre.
Und man sehnt sich für immer nach seiner Kindheit.
Que grato recordar
Wie schön, sich zu erinnern
Aquellos tiempos de travesura
An jene Zeiten des Unfugs
Que ya ni con dinero
Dass wir nicht einmal mit Geld
Retroceder podemos la amargura
die Bitternis zurückdrehen können
Recuerdo cuando en los bejucos del arrollo
Ich erinnere mich, als ich an den Lianen des Baches
Yo jugué a tarzan
Tarzan spielte
Y hoy en lontananza
Und heute in der Ferne
Recorro el paisaje que trazo mi afan
Durchstreife ich die Landschaft, die mein Eifer zeichnete
Si ayer quisimos ser mayores
Wenn wir gestern erwachsen sein wollten
Queremos hoy volver a niños
Wollen wir heute wieder Kinder sein
Poder desandar el camino
Den Weg zurückgehen können
Tan lleno de espina y rigores.
So voller Dornen und Härten.
Si el tiempo pudiera retroceder
Wenn die Zeit zurückgehen könnte
A la feliz niñes que tuve ayer.(Bis)
Zur glücklichen Kindheit, die ich gestern hatte. (Bis)





Writer(s): Nacho Paredes


Attention! Feel free to leave feedback.