Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Condor Legendario
Der legendäre Kondor
Sí,
sí,
sí,
sí
Ja,
ja,
ja,
ja
No,
no,
no,
no,
no,
negra,
ay
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
Schätzchen,
ay
Soy
folclore,
soy
alegría
Ich
bin
Folklore,
ich
bin
Freude
Sin
tristeza
y
desengaño
Ohne
Traurigkeit
und
Enttäuschung
Soy
folclore,
soy
alegría
Ich
bin
Folklore,
ich
bin
Freude
Sin
tristeza
y
desengaño
Ohne
Traurigkeit
und
Enttäuschung
Aunque
me
están
cayendo
los
años
Auch
wenn
die
Jahre
auf
mich
fallen
Yo
sigo
pa'
delante
todavía
Ich
mache
immer
noch
weiter
vorwärts
Aunque
me
están
cayendo
los
años
Auch
wenn
die
Jahre
auf
mich
fallen
Yo
sigo
pa'
delante
todavía
Ich
mache
immer
noch
weiter
vorwärts
Oye,
soledad,
amiga
del
silencio
Höre,
Einsamkeit,
Freundin
der
Stille
¿Por
qué
no
bienes
y
calmas
mis
penas?
Warum
kommst
du
nicht
und
linderst
meine
Leiden?
Que
mi
alma
está
llena
de
horribles
tormentos
Denn
meine
Seele
ist
voll
von
schrecklichen
Qualen
Oye,
soledad,
amiga
del
silencio
Höre,
Einsamkeit,
Freundin
der
Stille
¿Por
qué
no
bienes
y
calmas
mis
penas?
Warum
kommst
du
nicht
und
linderst
meine
Leiden?
Que
mi
alma
está
llena
de
horribles
tormentos
Denn
meine
Seele
ist
voll
von
schrecklichen
Qualen
Soy
un
hombre
humanitario
Ich
bin
ein
mitfühlender
Mann
Confundido
en
mis
lamentos
Verwirrt
in
meinen
Klagen
Soy
un
hombre
humanitario
Ich
bin
ein
mitfühlender
Mann
Confundido
en
mis
lamentos
Verwirrt
in
meinen
Klagen
Soy
como
esos
cóndores
que
el
tiempo
Ich
bin
wie
jene
Kondore,
die
die
Zeit
Los
va
convirtiendo
en
legendario
zu
Legenden
macht
Soy
como
esos
cóndores
que
el
tiempo
Ich
bin
wie
jene
Kondore,
die
die
Zeit
Los
va
convirtiendo
en
legendario
zu
Legenden
macht
Oye,
soledad,
amiga
del
silencio
Höre,
Einsamkeit,
Freundin
der
Stille
¿Por
qué
no
bienes
y
calmas
mis
penas?
Warum
kommst
du
nicht
und
linderst
meine
Leiden?
Que
mi
alma
está
llena
de
horribles
tormentos
Denn
meine
Seele
ist
voll
von
schrecklichen
Qualen
Oye,
soledad,
amiga
del
silencio
Höre,
Einsamkeit,
Freundin
der
Stille
¿Por
qué
no
bienes
y
calmas
mis
penas?
Warum
kommst
du
nicht
und
linderst
meine
Leiden?
Que
mi
alma
está
llena
de
horribles
tormentos
Denn
meine
Seele
ist
voll
von
schrecklichen
Qualen
Y
el
tosco,
alias
el
rayado
Und
der
Grobe,
alias
der
Gestreifte
Uy-uy-uy-uy,
negra,
ay,
uy
Uy-uy-uy-uy,
Schätzchen,
ay,
uy
Cual
gaviota
solitaria
Wie
eine
einsame
Möwe
Que
se
eleva
alta
y
tranquila
Die
sich
hoch
und
ruhig
erhebt
Cual
gaviota
solitaria
Wie
eine
einsame
Möwe
Que
se
eleva
alta
y
tranquila
Die
sich
hoch
und
ruhig
erhebt
No
encuentro
a
la
cóndor
legendaria
Ich
finde
die
legendäre
Kondorin
nicht
Que
endulce
los
amargos
de
mi
vida
Die
die
Bitterkeiten
meines
Lebens
versüßt
No
encuentro
a
la
cóndor
legendaria
Ich
finde
die
legendäre
Kondorin
nicht
Que
endulce
los
amargos
de
mi
vida
Die
die
Bitterkeiten
meines
Lebens
versüßt
Oye,
soledad,
amiga
del
silencio
Höre,
Einsamkeit,
Freundin
der
Stille
¿Por
qué
no
bienes
y
calmas
mis
penas?
Warum
kommst
du
nicht
und
linderst
meine
Leiden?
Que
mi
alma
está
llena
de
horribles
tormentos
Denn
meine
Seele
ist
voll
von
schrecklichen
Qualen
Oye,
soledad,
amiga
del
silencio
Höre,
Einsamkeit,
Freundin
der
Stille
¿Por
qué
no
bienes
y
calmas
mi
pena?
Warum
kommst
du
nicht
und
linderst
mein
Leid?
Que
mi
alma
está
llena
de
horribles
tormentos
Denn
meine
Seele
ist
voll
von
schrecklichen
Qualen
Y
Toni
González,
el
ingeniero
internacional
Und
Toni
González,
der
internationale
Ingenieur
Sí,
sí,
sí,
sí
Ja,
ja,
ja,
ja
No,
no,
no,
no,
ay,
uy,
ay,
uy-uy-uy
Nein,
nein,
nein,
nein,
ay,
uy,
ay,
uy-uy-uy
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Angel Alfonso Molina Molina
Attention! Feel free to leave feedback.